Übersetzung für "Ein abgekartetes spiel" in Englisch
Aber
warum
sollten
wir
Beifall
klatschen
für
ein
abgekartetes
Spiel?
But
why
should
we
applaud
something
that
was
rigged
in
advance?
Europarl v8
Das
ist
ein
abgekartetes
Spiel,
das
da
getrieben
wird.
What
is
going
on
here
is
a
stitch-up.
Europarl v8
Es
war
ein
abgekartetes
Spiel,
Early.
It
was
a
set-up,
Early.
OpenSubtitles v2018
Ein
abgekartetes
Spiel
muss
das
sein.
It
is
a
plot
to
discredit
me,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
ist
ein
abgekartetes
Spiel.
This
whole
thing's
a
con.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
abgekartetes
Spiel
der
CA.
It's
a
setup
by
the
CA.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
gutes,
abgekartetes
Spiel.
It
was
a
good
fix,
Sean.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
gutes,
abgekartetes
Spiel,
Sean.
It
was
a
good
fix,
Sean.
OpenSubtitles v2018
Die
Kündigung
des
Coach
war
ein
abgekartetes
Spiel?
So,
coach's
resignation
was
just
a
setup.
OpenSubtitles v2018
Diese
ganze
Sache
war
also
ein
abgekartetes
Spiel?
This
whole
thing.
was
a
setup?
OpenSubtitles v2018
Weil
die
ganze
Sache
von
Anfang
an
ein
abgekartetes
Spiel
gewesen
ist.
Because
the
whole
thing
was
a
massive
frame-up
from
the
get-go.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
abgekartetes
Spiel,
Queenie.
Because
the
game
is
rigged,
Queenie.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
es
ist
ein
abgekartetes
Spiel.
So
you
think
you're
being
framed.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
was
riecht
ein
abgekartetes
Spiel?
And
what
does
a
setup
smell
like?
OpenSubtitles v2018
Ein
abgekartetes
Spiel
ist
keine
Wette.
It's
not
really
a
bet
when
the
game
is
rigged,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
so
ein
abgekartetes
Spiel
mit
mir?
You're
framing
me?
OpenSubtitles v2018
Was...
was
ist,
wenn
es
ein
abgekartetes
Spiel
ist?
What...
what
if
it's
some
kind
of
setup?
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
keinem
sagen,
dass
das
ein
abgekartetes
Spiel
ist.
Couldn't
afford
anyone
knowing
that
any
part
of
this
was
a
con.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
ein
abgekartetes
Spiel.
No,
it's
a
setup.
It's
a
setup.
OpenSubtitles v2018
Mein
Prozess
ist
ein
abgekartetes
Spiel.
My
trial's
a
foregone
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Das
war
also
alles
ein
abgekartetes
Spiel.
So
this
was
all
a
setup,
this
whole
soul
colonic
thing.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
beweise,
dass
es
ein
abgekartetes
Spiel
war?
What
if
I
could
prove
the
entire
thing
was
a
setup?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
total
abgekartetes
Spiel.
This
is
a
stone-cold
setup.
OpenSubtitles v2018
Das
war
von
Anfang
an
ein
abgekartetes
Spiel.
This
has
been
a
setup
all
along.
OpenSubtitles v2018