Übersetzung für "Echter frieden" in Englisch

Echter Frieden und wirkliche Gerechtigkeit werden nicht durch die Menschen herbeigeführt.
True peace and justice do not ensue from people.
Europarl v8

Mögen alle Menschen teilhaben an dem Frieden echter Erleuchtung!
May all men share in the peace of true enlightenment!
ParaCrawl v7.1

Wie Yitzhak Rabin vertrete auch ich die Auffassung, dass ein diplomatischer Frieden kein echter Frieden sein kann, dass er jedoch ein wichtiger Schritt in diese Richtung ist.
Like Yitzhak Rabin, I also believe that diplomatic peace is not quite a genuine peace, but it is an essential step towards it.
Europarl v8

Wir müssen klar machen, daß wir zu Dayton stehen, daß wir dazu stehen, daß Kriegsverbrechen geahndet werden müssen, daß ein echter Frieden, eine echte Zusammenarbeit erfolgen soll.
We must make it clear that we stand by Dayton, that we insist that war crimes must be punished, that there must be true peace and cooperation.
Europarl v8

Die Schlußfolgerung, zu der ich persönlich gekommen bin, ist, daß ein realer und echter Wunsch nach Frieden besteht, begleitet von der Überzeugung, daß der Prozeß lang und schwierig sein wird und daß vor allem die internationale Hilfe auf politischer und wirtschaftlicher Ebene benötigt wird.
The conclusion I myself reached is that there is a real and genuine desire to achieve peace. I also became aware of just how long and difficult the process will be and, above all, of the need for international support on both political and economic levels.
Europarl v8

Ein echter Frieden wird aber erst erreicht sein, wenn mit dem Wiederaufbau des .Landes begonnen wird und wenn alle Vertriebenen, die wieder in ihre Heimat zurückzukehren wünschen, dieses auch können.
But real peace will only be achieved when a start is made on reconstructing the country and when all those who have been driven out and who wish to return to their homes can do so.
EUbookshop v2

Doch es muss ein echter Frieden sein, einer, der in gegenseitiger Anerkennung wurzelt und dauerhaften Vereinbarungen der Gesellschaft, felsenfesten Sicherheitsabkommen.
But it must be a genuine peace, one that is anchored in mutual recognition and enduring security arrangements, rock solid security arrangements on the ground.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass die Anwendung dieser Prinzipien in jeder Nation und auf der ganzen Welt ein echter Weg zum Frieden hin sein kann.
I do so out of the conviction that their application can be a genuine path to peace within each nation and in the entire world.
ParaCrawl v7.1

Ein echter und dauernder Frieden wird nur möglich, wenn die Palästinenser Israel als Heimstätte des jüdischen Volkes neben dem palästinensischen Staat als Heimstätte des palästinensischen Volkes anerkennen.
A true and lasting peace will only be possible if the Palestinians recognize Israel as the homeland of the Jewish people alongside the recognition of the Palestinian state as the homeland of the Palestinian people.
ParaCrawl v7.1

An Abkommen, die ausschließlich auf der Abgabe der Waffen basieren würden glauben wir nicht, denn in Kolumbien kann ein echter Frieden nur dann herrschen, wenn die Profitgeier auf ihre Gier verzichten und mit der Verwüstung der kolumbianischen Naturressourcen aufhören, die mit der Ausbeutung und dem Völkermord der kolumbianischen Bevölkerung einhergeht.
We do not believe in agreements that are based solely on the surrender of arms, because what would constitute a true peace in Colombia would be for the greedy to put aside their greed and to stop the depredation of Colombia’s resources at the expense of the exploitation and genocide of its people.
ParaCrawl v7.1

Aber echter Frieden kann nur durch erfolgreiche Verhandlungen mit den Palästinensern über die West Bank erreicht werden.
But real peace can only be achieved through successful negotiations with the Palestinians over the West Bank.
ParaCrawl v7.1

Ein Abkommen bedeutet natürlich noch lange nicht, dass wirklich Frieden herrscht. Echter Frieden wird erst dann Wirklichkeit, wenn sich die Menschen in einem Referendum entweder für die Einheit des Landes oder für zwei Staaten entschieden haben.
And of course, that doesn't mean peace is achieved, since real peace comes after a referendum, when people vote for either unity or secession.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Ruf nach echtem Frieden.
It is a call for real peace.
Europarl v8

So werden wir einen echten Frieden schaffen.
In that way we will build a true peace.
Europarl v8

Die hohe Wahlbeteiligung ließ ein echtes Streben nach Frieden und nationaler Aussöhnung erkennen.
The large number of voters demonstrated a genuine aspiration for peace and national reconciliation.
MultiUN v1

Wir haben die Waffenruhe des Kalten Krieges in einen echten Frieden verwandelt.
We have transformed the Cold War truce into true peace.
TildeMODEL v2018

Man kann echten Frieden nur... durch Krieg erreichen.
The only way to truly achieve peace is through war.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt eine echte Hoffnung auf Frieden in Mittelamerika.
There is now real hope of peace in Central America.
EUbookshop v2

Israel wird weiterhin "JA" zu einem echten und dauerhaften Frieden sagen.
Israel ...for its part... will continue saying "YES" to a real and enduring peace.
QED v2.0a

Diese ist durch echten Frieden mit und in Gott gekennzeichnet.
This world is characterized by genuine peace with and in God.
ParaCrawl v7.1

Man kann nirgendwo auf der Welt wirklich echten Frieden finden.
Nowhere in the world is there any real peace to be found.
ParaCrawl v7.1

Nur Versöhnung und gegenseitiges Vergeben können zu einem echten Frieden hin führen.
Only reconciliation and mutual forgiveness can pave the way to true peace.
ParaCrawl v7.1

Was ist unsere Vision von einem echten Frieden?
38. What is our vision of real peace?
CCAligned v1

Sie wünscht, dass wir alle wirklich glücklich werden und echten Frieden haben.
She wants us all to be really happy and to have real peace.
ParaCrawl v7.1

Gott will, daß wir in dieser Welt in echtem Frieden leben.
God wants us to live in this world in real peace.
ParaCrawl v7.1

Echter Friede entsteht nur durch Gerechtigkeit, und diese ist auf Wahrheit gegründet.
Genuine peace emerges only through justice; and justice is based on truth.
ParaCrawl v7.1

Das ist der einzige Weg, der zum echten Frieden führt.
This is the only path that leads to true peace.
ParaCrawl v7.1

Die vorherrschende Meinung war, dass nur eine echte Graswurzelbewegung Frieden schaffen kann.
The general agreement was that only a true grass root movement can bring peace.
ParaCrawl v7.1

Aber die Chance auf einen echten und dauerhaften Frieden zwischen Israelis und Palästinensern ist gekommen.
But a chance to achieve real, lasting peace between Israelis and Palestinians has clearly arrived.
News-Commentary v14

Es gibt jetzt eine echte Chance für Frieden, sofern die Parteien dies wirklich wollen.
There is now a real possibility of achieving peace, provided the parties concerned really wish it.
TildeMODEL v2018

Was die Iren betrifft, sieht es so aus, als wäre der Frieden echt.
As far as the Irish go, it looks like the peace is real.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt eine echte Chance für Frieden, sofern die Par­teien dies wirklich wollen.
There is now a real possibility of achiev­ing peace, provided the parties concerned really wish it.
EUbookshop v2