Übersetzung für "Ebenso" in Englisch
Diese
Millionen
Europäer
zählen
für
mich
ebenso
wie
Ihre
Gesundheit.
These
millions
of
Europeans
are
just
as
important
to
me
as
your
health.
Europarl v8
Ebenso
wie
ich
nicht
den
Zeitplan
und
die
Begegnungen
des
chinesischen
Staatspräsidenten
festlege.
In
the
same
way,
it
is
not
up
to
me
to
fix
the
schedule
and
meetings
of
the
Chinese
President.
Europarl v8
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Europarl v8
Deshalb
sind
diese
Diskussionen
erforderlich,
ebenso
wie
die
Entschließung.
Therefore,
these
discussions
are
needed
as
is
the
resolution.
Europarl v8
Ebenso
wie
der
Jahresbericht
ist
sie
ausführlich,
vollständig
und
benutzerfreundlich.
Just
like
the
annual
report,
it
is
thorough,
complete
and
user-friendly.
Europarl v8
Ebenso
wie
es
die
gemeinsame
Währung
gibt,
gibt
es
den
gemeinsamen
Markt.
Just
as
there
is
the
common
currency,
there
is
the
common
market.
Europarl v8
Ebenso
wiederhole
ich
meinen
Vorschlag,
eine
europäische
Rating-Agentur
zu
gründen.
By
the
same
token,
I
repeat
my
proposal
to
create
a
European
credit
rating
authority.
Europarl v8
Ihre
Anfrage
wird
deshalb
ebenso
wie
die
Möglichkeit
einer
Antwort
abgelehnt.
That
question
is
therefore
rejected
as
is
the
possibility
of
a
reply.
Europarl v8
Die
Qualität
der
Rating-Bewertungen
ist
ebenso
zweifelhaft.
The
quality
of
the
rating
valuations
is
also
doubtful.
Europarl v8
Ebenso
müssen
vorher
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
be
resolved
beforehand.
Europarl v8
Ebenso
brauchen
die
Privathaushalte,
Unternehmen
und
die
lokalen
Behörden
diese
Gewissheit.
Households,
businesses
and
local
authorities
also
need
this
certainty.
Europarl v8
Ebenso
wichtig:
Rechtsstaatlichkeit
und
menschenwürdige
Arbeit
werden
zum
Kooperationsziel
erhoben.
Equally
important,
the
rule
of
law
and
human
dignity
in
work
are
elevated
to
cooperation
objectives.
Europarl v8
Ebenso
müssen
die
Finanzsysteme
der
EU
eng
in
Peer-Reviews
eingebunden
werden.
Similarly,
the
EU's
financial
systems
must
be
closely
tied
to
peer
review
processes.
Europarl v8
Ebenso
wenig
kann
sie
nicht
allein
durch
Mittel
der
Sozialpolitik
gelöst
werden.
Similarly,
it
cannot
be
solved
solely
by
means
of
social
policy.
Europarl v8
Die
Länder
müssen
ebenso
wie
die
Kommission
Verantwortung
übernehmen.
Countries
have
to
take
responsibility
just
the
same
as
the
Commission.
Europarl v8
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
oder
Sicherheit
beeinflussen
den
Tourismus
ebenso
wie
gesellschaftliche
Entwicklungen.
Flexible
working
hours
and
safety
influence
tourism
just
as
much
as
social
changes.
Europarl v8
Wir
würden
den
Überschwemmungsopfern
in
Pakistan
damit
ebenso
gut
helfen.
We
would
be
equally
useful
to
the
flood
victims
in
Pakistan.
Europarl v8
Ebenso
notwendig
ist
es,
dass
Mauretanien
die
betreffenden
internationalen
Fischereiabkommen
ratifiziert.
It
is
also
necessary
that
Mauritania
ratify
the
relevant
international
fisheries
instruments.
Europarl v8
Ebenso
müssen
wir
untersuchen,
warum
in
einigen
Mitgliedstaaten
ein
Wirtschaftsaufschwung
ausbleibt.
We
have
to
focus
on
them.
Also,
we
have
to
study
the
lack
of
takeup
in
some
Member
States'
economies.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
Gesundheitsuntersuchungen
und
Krankenpflege
im
Mittelmeerraum
ebenso
gut
sind.
I
do
not
believe
that
health
inspections
and
medical
care
are
as
good
in
the
Mediterranean
region.
Europarl v8
Heute
ist
die
mit
dem
Thunfischfang
zusammenhängende
Wirtschaftstätigkeit
ebenso
wichtig
wie
der
Fremdenverkehr.
Today,
the
activity
engendered
by
tuna
fishing
has
become
as
important
as
this
tourist
activity.
Europarl v8
Ebenso
sind
wir
gegen
eine
Liste
der
sogenannten
sicheren
Länder.
Similarly,
we
are
opposed
to
the
drawing
up
of
a
list
of
so-called
safe
countries.
Europarl v8