Übersetzung für "Durch vertrag vom" in Englisch

Diese Möglichkeit wurde durch den Maastrichter Vertrag vom 7. Februar 1992 geschaffen.
This was made possible by the Treaty of Maastricht of 7 February 1992.
ParaCrawl v7.1

Durch den Vertrag vom 25. April 1841 wurde Mayotte eine französische Kolonie.
By the treaty of April 25, 1841, Mayotte became a French colony.
ParaCrawl v7.1

Für die GASP (geändert durch den Vertrag vom Amsterdam) wurden folgende fünf Ziele festgelegt:
Five objectives were established for the CFSP (as modified by the Amsterdam Treaty):
EUbookshop v2

Die Kooperation wird durch diesen Vertrag vom 1. Januar 2018 bis zm 31. Dezember 2018 vereinbart.
Cooperation by this contract takes place from 01.01.2018. until 31.12.2018.
CCAligned v1

Meinen Sie nicht, Frau amtierende Ratspräsidentin, dass durch das vom Vertrag von Nizza übertragene Mandat in der Erklärung von Laeken ausdrücklich diese Frage der europäischen Vielfalt, der verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Realitäten Europas als wichtiger Bestandteil der Debatte enthalten sein müsste, die in den Jahren 2002 und 2003 über die Zukunft der Union und die Kompetenzverteilung zwischen Institutionen geführt wird, um die bestmögliche Struktur zu suchen und finden zu können, die es gestattet, ohne Spannungen und Konflikte die verschiedenen in Europa existierenden Kompetenz- und Souveränitätsebenen aufzuteilen?
Do you not think, Madam President-in-Office of the Council, that, by virtue of the mandate laid down in the Treaty of Nice, that in the Laeken Declaration, this question of European diversity, of the different cultural, social and political realities, should be specifically included as an important part of the debate to take place during the years 2002 and 2003 on the future of the Union and the division of competences between the institutions, in order to seek and find the best possible structure, which will allow us to share, without tension or conflict, the various, necessary levels of competence and sovereignty in existence in Europe?
Europarl v8

In allen Texten, in denen auf den Kontrollausschuß Bezug genommen wird, ist durch den genannten Vertrag vom 22. Juli 1975 die frühere Bezeichnung "Kontrollausschuß" durch die Bezeichnung "Rechnungshof" ersetzt worden.
Whereas the Treaty of 22 July 1975 substituted the Court of Auditors for the Audit Board in all the texts referring to the Audit Board;
JRC-Acquis v3.0

Zum einen soll dem europäischen Bürger ein wirksames und transparentes Instrument an die Hand gegeben werden, damit er eine durch den Vertrag vom Rom geschaffene und vor dreißig Jahren umgesetzte Grundfreiheit ausüben kann.
The first concerns the need to offer European citizens an effective and readily understandable means whereby a basic freedom established by the Treaty of Rome and implemented 30 years ago can be exercised.
TildeMODEL v2018

Dem EP wurde durch den Vertrag vom 22. Juli 1975 ausdrücklich das Recht zuerkannt, den vom Rat vorgelegten Entwurf des Haushaltsplans aus wichtigen Gründen global abzulehnen und die Vorlage eines neuen Entwurfs zu verlangen.
Under the Treaty of 22 July 1975 the EP has the express right, if there are important rea­sons, to reject the draft budget drawn up by the Council in its entirety and ask for a new draft to be submitted to it.
EUbookshop v2

Dem EP wurde durch den Vertrag vom 22. Juli 1975 ausdrücklich das Recht zuerkannt, den vom Rat festgestellten Entwurf des Haushaltsplans aus wichtigen Gründen global abzulehnen und die Vorlage eines neuen Entwurfs zu verlangen.
Furthermore, under the Treaty of 22 July 1975, the EP may, if there are important reasons, reject the draft budget drawn up by the Council in its entirety and ask for a new draft to be submitted to it.
EUbookshop v2

Diesbezüglich ist es wichtig, daß die dem Rechnungshof durch den Vertrag vom Juli 1975 verliehenen Vollmachten im Grunde genommen mit den Voll machten identisch sind, mit denen zuvor der EGKS-Rechnungsprüfer ausgestattet war.
The important point here is that the powers bestowed on the Court by the Treaty of July 1975 are virtually identical with those previously held by the ECSC Auditor.
EUbookshop v2

Dieses Sondervermögen wurde durch Vertrag vom Dezember 1998 zwischen dem Land Hessen und der Helaba mit Wirkung zum 31. Dezember 1998 als Stille Einlage in die Helaba eingebracht.
This special fund was transferred to Helaba as a silent partnership contribution under a contract between the Land of Hessen and Helaba signed in December 1998 and entering into force on 31 December 1998.
DGT v2019

Durch den Vertrag vom 18. April 1951 über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) sowie durch die Verträge vom 25. März 1957 zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und der Europäischen Atomgemeinschaft (EAG) sowie aufgrund dieser drei Verträge ist eine Reihe von Organen eingesetzt worden.
A number of institutions and organs were set up by or under the Treaty of 18 April 1951 establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) and the Treaties of 25 March 1957 establishing the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (EAEC).
EUbookshop v2

Die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde durch den Vertrag vom 18. April 1951 gegründet.
The European Coal and Steel Community (ECSC) was established by the Treaty of 1 8 April 1 951.
EUbookshop v2

Im Anschluß an die zunächst durch den Pariser Vertrag vom 18. April 1951 gegründete Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) entstanden einige Jahre später die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und die Europäische Atomgemeinschaft (auch „Euratom" genannt), die beide durch die Römischen Verträge vom 25. März 1957 geschaffen wurden.
It was not long before the European Coal and Steel Community (ECSC) was established by the Treaty of Paris of 18 April 1951, followed by the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (also called Euratom) by the Treaties of Rome of 25 March 1957.
EUbookshop v2

Durch den Brüsseler Vertrag vom 22. 1. 1972 sind das Königreich Dänemark, Irland und das Vereinigte König reich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Brussels of 22.1.1972, The Kingdom of Denmark, Ireland and The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became members of the European Communities.
EUbookshop v2

Durch den Brüsseler Vertrag vom 22. Januar 1972(') sind das Königreich Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Brussels (') of 22.1.1972, the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became members of the European Communities.
EUbookshop v2

Durch cen Vertrag vom 10. Juli 1975, der am I. Oktober 1977 in Kraft getreten ist-denn es bedurfte eines Ver trages, um das Protokoll im Anhang zum Vertrag von Rom zu ändern, wurde die Definition der Rechnungseinheit dem Rat der Gouverneure übertragen, weil die ,,künftige Entwicklung des internationalen Währungssystems nicht vorhersehbar ist und es daher angezeigt ist, der Bank -statt in ihrer Satzung sofort eine neue Definition der Rechnungseinheit festzulegen -die Möglichkeit zu geben, die Definition der Rechnungseinheit und die Umrechnungsmethoden unter angemessenen Bedingungen (durch Beschluß des Rates der Gouverneure) anzupassen".
The Board of Governors was made responsible for the definition of the unit of account by the Treaty of 10 July 1975, which entered into force on 1 October 1977—since a Treaty was re quired to amend the Protocol annexed to the Treaty of Rome—because the future development of the inter national monetary system cannot be foreseen and therefore—rather than the unit of account being redefined in the Bank Statute at this stage—the Bank should be enabled to adjust its definition and conversion methods to any changes, following a decision of the Board of Governors.
EUbookshop v2

Die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde durch den Vertrag vom 18. April 1951 ins Leben gerufen.
The European Coal and Steel Community (ECSC) was established by the Treaty of 1 8 April 1951.
EUbookshop v2

Aus dieser politischen Konjunktur heraus entstand durch den Vertrag vom 22. Juli 1975 der Rechnungshof der Europäischen Gemeinschaften, der schließlich am 25. Oktober 1977 seine Tätigkeit aufnahm.
Whereas the Audit Board had the task of scrutinizing all the revenue and expenditure of the budget of the Communities, the powers of the Court of Auditors cover all the revenue and expenditure of the Communities.3The Treaty of 22 July 1975 thus broadens the power of the audit body, since the Court of Auditors' jurisdiction extends to all bodies set up by the Communities.
EUbookshop v2

Durch den Brüsseler Vertrag vom 22. Januar 1972(') sind das Königreich Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland Mitglied­staaten der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Brussels (') of 22.1.1972, the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became members of the European Communities.
EUbookshop v2

Durch den Athener Vertrag vom 28. Mai 1979('), der am 1. Januar 1981 in Kraft getreten ist, ist die Republik Griechenland Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Athens ('), which was signed on 28.5.197 and entered into force on 1.1.1981, the Hellenic Republi became a member of the European Communities.
EUbookshop v2

Durch den Brüsseler Vertrag vom 22. Januar 1972 sind das Königreich Dänemark, Irland und das Vereinigte König reich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Brussels of 22 January 1972, The Kingdom of Denmark, Ireland and The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became members of the European Communities. *
EUbookshop v2

Durch den Brüsseler Vertrag vom 22. 1. 1972 sind das Königreich Dänemark, Irland und das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften geworden.
By the Treaty of Brussels of 22.1.1972, The Kingdom of Denmark, Ireland and The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became members of the European Communities.
EUbookshop v2