Übersetzung für "Abweichungen vom vertrag" in Englisch
Alle
Abweichungen
vom
Vertrag
müssen
schriftlich
von
uns
bestätigt
werden.
Any
variation
of
the
Contract
must
be
confirmed
in
writing
by
us.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
vom
Vertrag
bzw.
von
diesen
Geschäftsbedingungen
bedürfen
der
vorherigen
schriftlichen
Vereinbarung,
die
nur
von
unserer
Geschäftsleitung
oder
unseren
sonstigen
Handlungsbevollmächtigten
wirksam
unterzeichnet
werden
kann.
Any
deviations
from
the
contract
and/or
these
Terms
of
Business
require
prior
written
agreement
which
may
only
be
effectively
signed
by
our
senior
management
or
other
duly
authorized
officer
or
agent
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
So
erwerben
Sie
die
nötige
Sicherheit,
um
Abweichungen
vom
Vertrag
mit
Ihren
Projektpartnern
konstruktiv
zu
lösen.
This
gives
you
the
security
you
need
to
constructively
resolve
deviations
from
the
contract
with
your
project
partners.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige,
technisch
unvermeidbare
und
dem
Kunden
zumutbare
Abweichungen
vom
Vertrag
behält
sich
ViDOFON
auch
nach
Bestätigung
des
Auftrags
vor.
ViDOFON
reserves
the
right
to
make
small,
technical
deviations,
reasonable
to
the
customer
even
after
order
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
vom
Vertrag,
die
nur
von
geringer
Bedeutung
für
die
Durchführung
der
Reise
sind
oder
durch
die
Wahl
der
Pauschalreise
des
Kunden
verursacht
wurden.
Deviations
from
the
agreement
that
are
of
minor
importance
for
the
completion
of
the
journey
or
have
been
caused
by
customer's
choice
of
package.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
die
Abweichungen
vom
Vertrag
nicht
als
fehlerhaft
angesehen,
wenn
diese
geringfügig
oder
von
einer
Art
sind,
die
dem
Kunden
zuzumuten
sind,
da
sie
gelegentlich
auftreten
können.
However,
deviations
from
the
agreement
are
not
considered
as
defective
if
the
deviation
is
minor,
or
are
of
a
kind
that
the
customer
should
expect
might
occasionally
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
GFP
war
an
und
für
sich
eine
Abweichung
vom
Vertrag
von
Rom.
The
CFP
was
a
derogation
in
itself
from
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Herr
Teverson,
Sie
wissen
sehr
wohl,
daß
das
gegenwärtige
System
schon
eine
Abweichung
vom
Vertrag
darstellt.
Mr
Teverson,
you
know
very
well
that
the
current
system
is
already
a
derogation
from
the
Treaty.
Europarl v8
Für
uns
ist
es
unbegreiflich
und
unlogisch,
dass
die
Europäische
Kommission
behauptet,
die
WPA-Verhandlungen
könnten
keine
Abweichungen
vom
Verhandlungskalender
vertragen,
wo
doch
die
Gespräche
der
Doha-Runde
gegenwärtig
stagnieren.
In
our
view
it
is
inconceivable
and
illogical
that,
while
the
Doha
Round
talks
are
stuck,
the
Commission
should
not
want
the
EPA
negotiations
to
allow
for
any
departure
from
the
negotiating
deadline.
Europarl v8
Der
Entwurf
der
Erklärung,
auf
die
sich
Parlament
und
Rat
geeinigt
haben,
sieht
in
Absatz
1
die
Möglichkeit
der
Abweichung
vom
Vertrag
vor,
mit
der,
wie
ich
hoffe,
die
Wahrung
der
Rechte
des
Parlaments
sichergestellt
wird.
The
draft
declaration
agreed
by
Parliament
and
the
Council
includes,
in
its
Paragraph
1,
a
means
of
derogating
from
the
Treaty,
which
I
hope
will
safeguard
Parliament's
rights.
Europarl v8