Übersetzung für "Durch die beteiligung" in Englisch

Der Abschnitt wurde außerdem bezüglich möglicher Wechselwirkungen durch die Beteiligung der Aldehydoxidase aktualisiert.
The section was also updated to reflect drug interactions due to aldehyde oxidase involvement.
ELRC_2682 v1

Dieser freie Wettbewerb kann durch die Beteiligung des unabhängigen Zuckerhandels gefördert werden.
Free competition can be encouraged if independent traders participate in the marketing of sugar.
JRC-Acquis v3.0

Der durch die Beteiligung der Gemeinschaft bedingte Mehrwert ist aus folgenden Gründen beträchtlich:
The added value of the Community's involvement is substantial because:
TildeMODEL v2018

Der durch die Beteiligung der Gemeinschaft bedingte Mehrwert ist beträchtlich:
The added value of the Community's involvement is substantial because:
TildeMODEL v2018

Dies sollte durch die Kommission unter Beteiligung des EWSA und der Zivilgesellschaft erfolgen.
This exercise should be carried out by the Commission with the involvement of the EESC and civil society.
TildeMODEL v2018

Dies könnte durch die Beteiligung der Regionen an den Runden Tischen erreicht werden.
This could be achieved by involving the regions in the Round Tables.
TildeMODEL v2018

Die Rückversicherung erfolgt ausschließlich durch die Beteiligung privater Versicherungsgruppen.
Reinsurance arrangements are made exclusively with private insurance groups.
TildeMODEL v2018

Durch die Beteiligung an Entschei­dungsfindungs- und Planungsprozessen werden Rechte und Kapazitätenaufbau gefördert.
Participation in decision making processes and planning will ensure the promotion of rights and capacity building.
TildeMODEL v2018

Durch die Beteiligung des EU-Bewerberlands Bulgarien erhält dieses Programm besondere Bedeutung.
The programme is particularly important with Bulgaria as a candidate country for joining the EU.
TildeMODEL v2018

Nur durch die Beteiligung der Bürger kann die EU Akzeptanz finden.
The EU could only find acceptance if citizens were involved.
TildeMODEL v2018

Der durch die Beteiligung vermittelte Einfluß dient damit der Gewinnmaximierung.
The influence achieved through participation therefore serves the purpose of profit maximization.
EUbookshop v2

Die Forschungsziele meines Unternehmens wurden durch die Beteiligung an diesem JVF erfüllt.
My company's research objectives from participating in this RJV were met.
EUbookshop v2

Die Qualität des gegenseitigen Lernens ist durch die aktive Beteiligung aller Mitgliedstaaten gewährleistet.
The quality of mutual learning is ensured by the active involvement of all Member States.
EUbookshop v2

Dies erklärt sich zum Teil durch die Beteiligung des öffentli­chen Sektors.
This is partly explained by the involvement of the public sector.
EUbookshop v2

Durch die Beteiligung der EBWE kann diese neue Institution konsolidiert werden.
Under the programme financed by the loan 1 100 km of roads are to be repaired.
EUbookshop v2

Die Kalibration aller Meßplätze wird durch die Beteiligung an tournusmäßig durchgeführten Ringversuchen sichergestellt.
Calibration of all counting stations is ensured by participation in regular interlab tests.
EUbookshop v2

Die Verbreitung des Materials wird durch die Beteiligung von Berufsverbänden am Projekt gefördert.
Dissemination of the material is supported and encouraged by the participation of professional and trade organisations in the project.
EUbookshop v2

Durch die Beteiligung am Programm wird der direkte Aus­tausch mit der Kommission gefördert.
The involvement of the CEECs in Community programmes is an important step in their preparations for accession.
EUbookshop v2

Durch die Beteiligung konnte der Software-Bereich signifikant verstärkt und ausgebaut werden.
The investment significantly strengthened and expanded the software segment.
ParaCrawl v7.1

Diese Pflichten werden durch die Beteiligung an einem dualen System vollumfänglich erfüllt.
Such duties are completely fulfilled by participating in a dual system.
ParaCrawl v7.1

Die langfristige Ausrichtung der Geschäftsstrategie erfolgt durch die Beteiligung des Managements am Unternehmen.
A long-term approach to business is ensured as management participates financially in the company.
CCAligned v1

Durch die Beteiligung wird die Partnerschaft nun vertieft.
This investment will now strengthen the partnership further.
ParaCrawl v7.1

Das nicht-operative Finanzergebnis wurde durch die Beteiligung an Worldline beeinflusst.
The non-operating financial result was influenced by the participation in Worldline.
ParaCrawl v7.1

Durch die aktive Beteiligung der Bevölkerung wird die Anpassung an lokale Bedürfnisse sichergestellt.
Active involvement of the people will secure the adaption to local needs.
ParaCrawl v7.1

Sie gewinnt an Relevanz zum Leben durch die Beteiligung des Betrachters.
It gains relevance to living through the viewers' engagement in it.
ParaCrawl v7.1

Und durch die Beteiligung der Mitarbeiter kontinuierliche Verbesserungen zu erreichen.
Continuous improvement with participation of employees,
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich wird eine externe Finanzierung durch die Beteiligung von Geschäftsbanken an EBWE-Darlehen mobilisiert.
The principal form of mobilising external financing is to provide for the participation by commercial banks in EBRD loans.
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller kann diese Verpflichtung wahlweise individuell oder durch die Beteiligung an einem kollektiven System erfuellen.
The producer can choose to fulfil this obligation either individually or by joining a collective scheme.
JRC-Acquis v3.0

Für die US-amerikanische Geschichtsschreibung erhält die Schlacht durch die Beteiligung des jungen George Washington besondere Bedeutung.
Because of the important role the battle played in the career of George Washington, it is often featured in portrayals of him.
Wikipedia v1.0