Übersetzung für "Dringt durch" in Englisch

Bei Menschen dringt er durch die Haut und lässt die subdermalen Blutgefäße platzen.
In a human being, it will pass through the skin and rupture the subdermal blood vessel.
OpenSubtitles v2018

Es dringt durch die Wurzeln ein.
Soaks in through the roots.
OpenSubtitles v2018

Es dringt nichts durch seinen Schädel.
Nothing gets through to that brain of his.
OpenSubtitles v2018

Deine Stimme, ähnlich wie die deiner Mutter, dringt durch Wände.
Your voice, not unlike your mother's, travels through walls.
OpenSubtitles v2018

Der gebündelte Partikelstrahl der Sonde dringt durch die Störungen.
The probe's particle beam should cut through the interference.
OpenSubtitles v2018

Wie Don Juan... es dringt durch.
Like Don Juan... it penetrates.
OpenSubtitles v2018

Das Sonnenlicht dringt durch die Blätter.
Sunlight streams in through the leaves.
OpenSubtitles v2018

Wasserstoff dringt natürlich nicht durch dieses Buch.
Hydrogen can't get through this book.
OpenSubtitles v2018

Die Strahlung dringt durch das Fenster!
The radiation will penetrate the window!
OpenSubtitles v2018

Es dringt durch die Haut in die Seele.
It run through the skin... to the soul.
OpenSubtitles v2018

Die Nachführstange 48 dringt durch das hohle Innere des Steuerschiebers 23'.
The follow-up rod 48 extends through the hollow interior of the control slider 23'.
EuroPat v2

Das so erhaltene Serum dringt durch Schicht 8 in Schicht 9 ein.
The serum obtained in this way penetrates through layer 8 into layer 9.
EuroPat v2

Flüssigkeit dringt durch die Poren in die Hohlräume ein.
Liquid penetrates through the pores into the cavities.
EuroPat v2

Dieses Licht dringt durch eine Substratplatte in den Bereich unterhalb der Photodioden ein.
This light penetrates the region underneath the photodiodes via a substrate plate.
EuroPat v2

Im Aquatunnel dringt stadteinwärts durch einen Riss Wasser ein.
That eruption caused a leak in the Aqua-Line. As a result, water is pouring onto the auto lanes.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr das Feuer auf einen Punkt konzentriert, dringt ihr vielleicht durch.
If you concentrate your fire, you might get through.
OpenSubtitles v2018

Kein weltliches Geräusch dringt durch und über die Mauern.
No worldly sound penetrates through or over the walls.
ParaCrawl v7.1

Musik dringt durch die Erde, durchwandert sie und fliegt weit weg.
Music penetrates the earth, travels through it and flies far away.
CCAligned v1

Die Wärme des schwarzen Sands dringt durch das Handtuch und entspannt Ihre Muskeln.
Heat from the black sand flows through the towel, relaxing your muscles.
ParaCrawl v7.1

Beim Einschalten des LEDs dringt das Licht durch die transparenten Bereiche der Kante.
When switching on the LEDs the light is transmitted through the translucent areas of the edgeband .
ParaCrawl v7.1

Niemand dringt hier durch und gar mit der Botschaft eines Toten.
Nobody could fight his way through here even with a message from a dead man.
ParaCrawl v7.1

Kaum ein Sonnenstrahl dringt durch die engen Häuserzeilen.
Hardly any sunshine is penetrating the compact rows of houses.
ParaCrawl v7.1

Die Nachmittagssonne scheint und dringt durch die Schaufenster der Boutique.
The afternoon sun is shining through the shop windows.
ParaCrawl v7.1

Die Energie dringt durch das Energieschild!
The energy is piercing through the shield!
ParaCrawl v7.1