Übersetzung für "Dreht durch" in Englisch

Chip dreht daraufhin völlig durch und bringt Steven ins Gefängnis.
Furious, Steven throws Chip out, but Chip assures Steven he will make things better.
Wikipedia v1.0

Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch.
The deeper you go, the loopier you get.
TED2013 v1.1

Er dreht durch, wenn mir jemand nahekommt.
He gets mad when anyone comes near me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke auch, er dreht durch.
I also think he's losing his mind.
OpenSubtitles v2018

Wenn die kaputtgeht, dreht meine Mutter durch.
Anything happens to that, my mother will pass out.
OpenSubtitles v2018

Bei ein bisschen Verkehr dreht er durch.
As soon as there's a little traffic, he loses his head.
OpenSubtitles v2018

Wegen ihres Streits, sie dreht fast durch.
She and Frankie had an argument and she's almost out of her mind.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages dreht Whitey durch und verliert.
Someday Whitey will crack and he'll lose.
OpenSubtitles v2018

Ein Glas und sie dreht durch.
One glass and she's smashed.
OpenSubtitles v2018

Ma, der Boxer dreht durch.
Ma... punchy's gone wild.
OpenSubtitles v2018

Soldat dreht durch, attackiert seine Frau.
Solider goes crazy, attacks his wife.
OpenSubtitles v2018

Der Typ dreht durch mit dem ganzen Cheddar.
The dude is bugging out with all that cheddar.
OpenSubtitles v2018

Wer so etwas durchmacht, dreht irgendwann durch.
He's been through a lot. No wonder he cracks.
OpenSubtitles v2018

Ich spiele den "dreht durch und rennt zum Alarm" -Typen.
I'm playing "freak out and go for the alarm guy."
OpenSubtitles v2018

Er dreht durch, und er sucht nach Henry.
He's freaking out, and he's looking for Henry.
OpenSubtitles v2018

Dawkins dreht durch, wenn jemand außer mir sein Geld bewacht.
Dawkins will give me hell if it's not me guarding his precious crop money.
OpenSubtitles v2018

Der dreht durch, macht einen auf Sandy Hook.
Guy's going nuts, full-on Sandy Hook.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Diana die Medizin geben, dreht sie durch.
And if you give the medicine to Diana, she will go insane.
OpenSubtitles v2018

Oder Bolton dreht Sie durch den Fleischwolf, glauben Sie mir.
Or Bolton is gonna have a field day with you, trust me.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter dreht durch, wenn sie das rausfindet.
My mom is going to get really mad when she finds out.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hörte, Flash dreht durch.
Yeah, I heard The Flash went nuts.
OpenSubtitles v2018

So eine Mischung aus Pitbull, Rottweiler, Dobermann und Chow-Chow dreht durch.
Shit's going down with a pit bull, Rottweiler, Doberman, chow mix!
OpenSubtitles v2018

Ravi, du musst bei dem Stichwort kommen, sonst dreht er durch.
Ravi, you got to hit that cue or he's gonna go bananas.
OpenSubtitles v2018

Deine Mom dreht durch, wenn sie verliert.
Better be careful. Your mom gets really mad when she loses.
OpenSubtitles v2018