Übersetzung für "Dokumente ergänzen" in Englisch
Sobald
das
PR-Feuer
gelöscht
ist,
kann
man
diese
Dokumente
ergänzen.
Once
we
put
out
the
PR
fire,
those
documents
can
be
amended.
OpenSubtitles v2018
Die
Dokumente
beim
ITS
ergänzen
das
Wissen
über
seine
Familie.
The
documents
kept
at
the
ITS
enrich
and
complete
the
knowledge
about
his
family.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
Daten
und
Dokumente
nach
Bedarf
ergänzen
bzw.
anpassen.
Now
you
can
add
to
or
amend
data
and
documents
as
required.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Dokumente
ergänzen
einander
sowohl
vom
zeitlichen
als
auch
vom
inhaltlichen
Rahmen
her.
The
two
documents
are
fully
complementary
both
as
regards
timing
and
scope.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
versucht,
den
Umfang
der
Präsentation
durch
Einbindung
umfangreicher
Dokumente
zu
ergänzen.
We
have
attempted
to
expand
on
the
information
available
on
this
site
by
including
comprehensive
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
beiden
Dokumente
ergänzen
einander
und
sind
eine
feste
Grundlage
für
eine
Reihe
konkreter
Aktivitäten
in
verschiedenen
Bereichen.
The
latter
two
documents
are
fully
complementary
and
they
give
a
very
firm
basis
for
a
number
of
concrete
activities
in
various
fields.
Europarl v8
Die
Präferenzbehandlung
wird
gewährt,
wenn
den
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
binnen
vier
Monaten
nach
dem
Tag
des
Beitritts
eine
nachträglich
von
den
Zollbehörden
oder
den
zuständigen
Regierungsbehörden
des
Ausfuhrlandes
ausgestellte
Warenverkehrsbescheinigung
EUR
1
vorgelegt
wird,
die
außerdem
durch
Dokumente
zu
ergänzen
ist,
aus
denen
hervorgeht,
dass
die
Waren
unmittelbar
befördert
wurden.
Preferential
treatment
shall
be
granted
in
such
cases,
subject
to
the
submission
to
the
customs
authorities
of
the
importing
country,
within
four
months
of
the
date
of
accession,
of
a
movement
certificate
EUR.
1
issued
retrospectively
by
the
customs
authorities
or
the
competent
governmental
authorities
of
the
exporting
country
together
with
the
documents
showing
that
the
goods
have
been
transported
directly.
DGT v2019
Auf
dieser
Sitzung
wurde
vereinbart,
die
Dokumente
noch
zu
ergänzen
und
auch
die
Vorschläge
der
Sozialpartner
zu
sichten,
bevor
die
Dokumente
ein
weiteres
Mal
vom
Begleitausschuss
im
schriftlichen
Verfahren
geprüft
werden.
It
was
agreed
at
this
session
that
the
documents
should
be
supplemented
and
the
proposals
of
social
partners
considered
before
the
documents
are
re-examined
at
the
session
of
the
Monitoring
Committee
in
a
written
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis,
den
Jahreswachstumsbericht
und
den
Warnmechanismus-Bericht
im
Herbst
zusammen
vorzulegen,
hat
sich
bewährt,
da
beide
Dokumente
einander
ergänzen
und
in
ihnen
die
Vorgehensweise
auf
EU-Ebene
für
das
kommende
Jahr
festgelegt
wird.
The
practice
of
presenting
the
Annual
Growth
Survey
and
the
Alert
Mechanism
Report
jointly
in
the
autumn
works
well,
as
the
two
documents
complement
each
other
and
set
out
the
overall
EU
approach
for
the
coming
year.
TildeMODEL v2018
Der
Leitfaden
soll
diese
Dokumente
ergänzen,
indem
er
die
zahlreichen
Aspekte
herausarbeitet
und
diskutiert,
die
im
Hinblick
auf
Beleuchtungskörper
und
ihre
Installation
besonders
relevant
sind.
It
is
in
tended
that
the
guide
will
complement
these
documents
highlighting
and
discussing
the
many
aspects
particularly
relevant
to
lighting
and
lighting
installation.
EUbookshop v2
Je
nach
der
Import-
oder
Export-Konfiguration
müssen
Sie
gegebenenfalls
die
Informationen
für
importierte
Produkte
sowie
deren
Variationen
manuell
nachbearbeiten
(zum
Beispiel
Bilder
und
Dokumente
oder
Zuordnungen
ergänzen),
um
die
Aufgabe
abzuschließen.
Depending
on
the
import
or
export
setup,
you
may
need
to
manually
edit
the
information
for
imported
products
(such
as
adding
images,
documents,
and
associations)
and
their
variations
to
complete
the
task.
ParaCrawl v7.1
Nu
Skin
kann
nach
eigenem
Ermessen
diese
Vereinbarung
oder
andere
darin
genannte
Dokumente
jederzeit
einseitig
ergänzen
oder
verändern,
indem
ein
Hinweis
auf
der
Seite
hinterlassen
wird.
In
its
sole
discretion,
Nu
Skin
may
unilaterally
amend
or
modify
this
Agreement
or
any
other
documents
referenced
herein
at
any
time
by
posting
on
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Wenn
irgendetwas
zu
sagen
ist,
dass
die
beiden
Dokumente
ergänzen
und
beleuchten
sich,
denn
während
die
Enzyklika
von
Giovanni
Paolo
II
über
einige
grundlegende
Prinzipien
der
Moraltheologie
mehr
gestoppt,
das
Apostolische
Schreiben
von
Papst
Francis
nimmt
mehr
die
örtlichen
Gegebenheiten
Rechnung,
die
Umstände
und
die
Art
und
Weise,
wonach
der
Gegenstand
Mittel
gelten,
im
Fall
des
Ehelebens,
das
moralische
Gesetz.
If
anything
is
to
be
said
that
the
two
documents
complement
and
illuminate
each
other,
because
while
the
encyclical
of
Giovanni
Paolo
II
stopped
more
about
some
basic
principles
of
moral
theology,
the
Apostolic
Exhortation
of
Pope
Francis
takes
greater
account
of
local
conditions,
the
circumstances
and
manner,
in
which
the
subject
agent
must
apply,
in
the
case
of
married
life,
the
moral
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Cedefop
ist
für
die
elektronische
Technik
zuständig
und
hateinen
Prototypen
entwickelt:
Wichtig
dabei
ist
für
die
berufliche
Bildung,dass
der
neue
Europass
einen
Referenzrahmen
bietet
und
damit
offenist
für
weitere
und
möglicherweise
aussagekräftigere
und
spezifische
Dokumente,
die
ihn
ergänzen
und
damit
die
Aussagekraft
für
den
Personalchef
eines
Betriebes
signifikant
erhöhen
können.
Cedefop
is
responsible
for
the
required
electronic
technology
and
has
alreadydeveloped
a
prototype.
The
new
Europass
must
provide
a
reference
framework
for
vocational
education
and
training
and
must
therefore
be
open
tofurther
and
possibly
more
relevant
and
specific
documents,
which
couldcomplement
it
and
thus
significantly
increase
its
information
value
for
thehead
of
HR
in
an
enterprise.
EUbookshop v2
In
der
nächsten
Fassung
des
Dokuments
zu
ergänzen.
To
be
included
in
the
next
version
of
the
document.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
des
Auswahlverfahrens
übermitteln
ihre
Angebote
und
alle
ergänzenden
Dokumente
auf
Englisch;
The
participants
in
the
selection
procedure
shall
submit
their
offers
and
all
supplemental
documents
in
English;
DGT v2019
Mit
PLOP
können
Sie
neue
Dokument-Infofelder
ergänzen
oder
existierende
mit
anderen
Inhalten
versehen.
With
PLOP
you
can
add
new
document
information
entries
or
replace
the
values
of
existing
info
entries.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
schwieriger
Interpretationen
können
die
ergänzenden
Dokumente
des
Konzils
helfen.
In
the
cases
of
difficult
interpretation,
the
subsidiary
documents
of
the
Council
can
help.
ParaCrawl v7.1
Europäisches
Aktionsprogramm
für
die
Straßenverkehrssicherheit
und
die
in
diesem
Dokument
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ergänzen
einander.
The
3rd
Road
Safety
Action
Programme
and
this
policy
proposal
are
largely
complementary.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
alle
Grafiken,
die
zugrundeliegenden
Daten
sowie
ergänzende
Dokumente
zu
den
Vertiefungstexten.
In
particular,
these
page
contains
all
graphics,
related
data
and
additional
documents
to
the
authors
contributions.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
enthält,
wie
Sie
wissen,
einen
ersten
Teil,
den
Teil
A,
der
die
Vorschläge
oder
den
eigentlichen
Bericht
des
Ausschusses
enthält
und
dem
eine
Reihe
von
Anhängen
beigegeben
sind,
die
die
Minderheitenstandpunkte,
die
Anhörungen
und
einige
ergänzende
Dokumente
bereitstellen.
As
the
House
will
be
aware,
the
report
consists
of
a
first
part,
part
A,
containing
the
results
of
the
inquiry
and
the
recommendations,
with
a
series
of
annexes
comprising
the
minority
opinions,
plus
a
summary
of
the
hearings
and
a
number
of
other
documents.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellt
den
Fahrplan
in
den
Mittelpunkt
dieser
Stellungnahme,
berücksichtigt
aber
auch
die
ergänzenden
Dokumente
zum
Thema
"Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei",
"Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen",
Einbeziehung
der
Erfordernisse
des
Umweltschutzes",
"Strukturmaßnahmen"
und
"Sofortmaßnahmen
für
das
Abwracken
von
Fischereifahrzeugen".
In
the
present
Opinion
the
EESC
will
comment
mainly
on
the
Roadmap,
taking
into
consideration
also
the
complementary
documents
on
"eradication
of
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing",
"conservation
and
sustainable
exploitation
of
fisheries
resouces",
"integration
of
environmental
protection
requirements",
"structural
assistance",
and
"emergency
reserve
measure
for
scrapping
fishing
vessels".
TildeMODEL v2018