Übersetzung für "Ergänzen" in Englisch

Das Makrofinanzhilfeprogramm ist darauf ausgelegt, andere Finanzierungshilfen der Union zu ergänzen.
The macro-financial assistance programme sets out to complement other financing from the Union.
Europarl v8

Es wird andere Übereinkommen der IAO und anderer internationaler Organisation ergänzen.
It will supplement other conventions of the ILO or of other international organisations.
Europarl v8

Ich möchte nur zwei Gedanken zu diesem Themenfeld ergänzen.
I would just like to add two thoughts on this matter.
Europarl v8

Natürlich wird dieses Weißbuch über den Binnenmarkt noch durch weitere zu ergänzen sein.
Naturally, this White Paper on the internal market will be supplemented by others.
Europarl v8

So würde die Tätigkeit der Union die nationale Politik ergänzen und nicht steuern.
In this way, the EU's activity would naturally complement, not guide, national policy.
Europarl v8

Mehrere der Änderungsanträge ergänzen und verdeutlichen den Text.
Many of the amendments are designed to supplement and clarify the text.
Europarl v8

Europol muß Interpol ergänzen, nicht ersetzen.
It is essential that Europol should complement Interpol, rather than replace it.
Europarl v8

Die Bemühungen auf Gemeinschaftsebene ergänzen die der einzelnen Mitgliedstaaten.
The efforts at Community level complement those of Member States.
Europarl v8

Beide Strukturen sollten zusammenarbeiten und einander ergänzen.
The two structures should cooperate and supplement each other.
Europarl v8

Diese zwei Tätigkeitsbereiche sind miteinander verflochten und ergänzen einander.
These two areas of activity are interconnected and complement each other.
Europarl v8

Sie widersprechen sich nicht, sondern ergänzen sich.
They are not contradictory but complementary.
Europarl v8

Dies wird all unsere anderen Entscheidungen hinsichtlich der Antidiskriminierungspolitik der Europäischen Union ergänzen.
This will supplement all our other decisions relating to the European Union's anti-discrimination policies.
Europarl v8

Die unterschiedlichen Maßnahmen innerhalb dieser Kooperation können einander ergänzen.
The various measures within this cooperation can complement each other.
Europarl v8

Die Aufgaben der beiden Räte werden sich vielmehr ergänzen.
The agendas will complement each other.
Europarl v8

Der Rat kann diese Befugnis durch Verhandlungsdirektiven ergänzen.
The Council may complement such authorisation by negotiating directives.
Europarl v8

Man braucht Kreditlinien, die lokale Initiativen angemessen ergänzen können.
Credit lines that are able to complement worthy local initiatives are needed.
Europarl v8

Wir werden Nuklearenergie durch Gas und Kohle ergänzen oder ersetzen müssen.
We will have to supplement or replace nuclear energy with gas and coal.
Europarl v8

Hinsichtlich dieser Entschließung möchte ich aber noch einige Punkte ergänzen.
However, with regard to this motion for a resolution, I would also like to add a few points.
Europarl v8

Jede Zuständigkeits- und Leistungsebene ist wichtig und muß die anderen Ebenen ergänzen.
Each level of authority and effectiveness is important, and must supplement the others.
Europarl v8

Beide Bereiche ergänzen einander, dürfen aber niemals vermischt werden.
Both these spheres are complementary but in no case may they be confused.
Europarl v8

Jetzt ist vorgesehen, dieses Modell noch durch eine gemeinsame Rüstungspolitik zu ergänzen.
Now there is also a desire to add to this structure a common policy on the arms industry.
Europarl v8

Niemand will die Genfer Konvention abändern, aber wir können die Konvention ergänzen.
Nobody wants to change the Geneva Convention but we can complement the Convention.
Europarl v8

Nein, beide Teile müssen zusammen erfolgen und sich ergänzen.
No, the two things have to go together and complement each other.
Europarl v8