Übersetzung für "Ergänzen" in Englisch
Das
Makrofinanzhilfeprogramm
ist
darauf
ausgelegt,
andere
Finanzierungshilfen
der
Union
zu
ergänzen.
The
macro-financial
assistance
programme
sets
out
to
complement
other
financing
from
the
Union.
Europarl v8
Es
wird
andere
Übereinkommen
der
IAO
und
anderer
internationaler
Organisation
ergänzen.
It
will
supplement
other
conventions
of
the
ILO
or
of
other
international
organisations.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
zwei
Gedanken
zu
diesem
Themenfeld
ergänzen.
I
would
just
like
to
add
two
thoughts
on
this
matter.
Europarl v8
Natürlich
wird
dieses
Weißbuch
über
den
Binnenmarkt
noch
durch
weitere
zu
ergänzen
sein.
Naturally,
this
White
Paper
on
the
internal
market
will
be
supplemented
by
others.
Europarl v8
So
würde
die
Tätigkeit
der
Union
die
nationale
Politik
ergänzen
und
nicht
steuern.
In
this
way,
the
EU's
activity
would
naturally
complement,
not
guide,
national
policy.
Europarl v8
Mehrere
der
Änderungsanträge
ergänzen
und
verdeutlichen
den
Text.
Many
of
the
amendments
are
designed
to
supplement
and
clarify
the
text.
Europarl v8
Europol
muß
Interpol
ergänzen,
nicht
ersetzen.
It
is
essential
that
Europol
should
complement
Interpol,
rather
than
replace
it.
Europarl v8
Die
Bemühungen
auf
Gemeinschaftsebene
ergänzen
die
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
efforts
at
Community
level
complement
those
of
Member
States.
Europarl v8
Beide
Strukturen
sollten
zusammenarbeiten
und
einander
ergänzen.
The
two
structures
should
cooperate
and
supplement
each
other.
Europarl v8
Diese
zwei
Tätigkeitsbereiche
sind
miteinander
verflochten
und
ergänzen
einander.
These
two
areas
of
activity
are
interconnected
and
complement
each
other.
Europarl v8
Sie
widersprechen
sich
nicht,
sondern
ergänzen
sich.
They
are
not
contradictory
but
complementary.
Europarl v8
Dies
wird
all
unsere
anderen
Entscheidungen
hinsichtlich
der
Antidiskriminierungspolitik
der
Europäischen
Union
ergänzen.
This
will
supplement
all
our
other
decisions
relating
to
the
European
Union's
anti-discrimination
policies.
Europarl v8
Die
unterschiedlichen
Maßnahmen
innerhalb
dieser
Kooperation
können
einander
ergänzen.
The
various
measures
within
this
cooperation
can
complement
each
other.
Europarl v8
Die
Aufgaben
der
beiden
Räte
werden
sich
vielmehr
ergänzen.
The
agendas
will
complement
each
other.
Europarl v8
Der
Rat
kann
diese
Befugnis
durch
Verhandlungsdirektiven
ergänzen.
The
Council
may
complement
such
authorisation
by
negotiating
directives.
Europarl v8
Man
braucht
Kreditlinien,
die
lokale
Initiativen
angemessen
ergänzen
können.
Credit
lines
that
are
able
to
complement
worthy
local
initiatives
are
needed.
Europarl v8
Wir
werden
Nuklearenergie
durch
Gas
und
Kohle
ergänzen
oder
ersetzen
müssen.
We
will
have
to
supplement
or
replace
nuclear
energy
with
gas
and
coal.
Europarl v8
Hinsichtlich
dieser
Entschließung
möchte
ich
aber
noch
einige
Punkte
ergänzen.
However,
with
regard
to
this
motion
for
a
resolution,
I
would
also
like
to
add
a
few
points.
Europarl v8
Jede
Zuständigkeits-
und
Leistungsebene
ist
wichtig
und
muß
die
anderen
Ebenen
ergänzen.
Each
level
of
authority
and
effectiveness
is
important,
and
must
supplement
the
others.
Europarl v8
Beide
Bereiche
ergänzen
einander,
dürfen
aber
niemals
vermischt
werden.
Both
these
spheres
are
complementary
but
in
no
case
may
they
be
confused.
Europarl v8
Jetzt
ist
vorgesehen,
dieses
Modell
noch
durch
eine
gemeinsame
Rüstungspolitik
zu
ergänzen.
Now
there
is
also
a
desire
to
add
to
this
structure
a
common
policy
on
the
arms
industry.
Europarl v8
Niemand
will
die
Genfer
Konvention
abändern,
aber
wir
können
die
Konvention
ergänzen.
Nobody
wants
to
change
the
Geneva
Convention
but
we
can
complement
the
Convention.
Europarl v8
Nein,
beide
Teile
müssen
zusammen
erfolgen
und
sich
ergänzen.
No,
the
two
things
have
to
go
together
and
complement
each
other.
Europarl v8