Übersetzung für "Dokumente ergänzen" in Englisch

Sobald das PR-Feuer gelöscht ist, kann man diese Dokumente ergänzen.
Once we put out the PR fire, those documents can be amended.
OpenSubtitles v2018

Die Dokumente beim ITS ergänzen das Wissen über seine Familie.
The documents kept at the ITS enrich and complete the knowledge about his family.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie Daten und Dokumente nach Bedarf ergänzen bzw. anpassen.
Now you can add to or amend data and documents as required.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Dokumente ergänzen einander sowohl vom zeitlichen als auch vom inhaltlichen Rahmen her.
The two documents are fully complementary both as regards timing and scope.
TildeMODEL v2018

Wir haben versucht, den Umfang der Präsentation durch Einbindung umfangreicher Dokumente zu ergänzen.
We have attempted to expand on the information available on this site by including comprehensive documents.
ParaCrawl v7.1

Die letzten beiden Dokumente ergänzen einander und sind eine feste Grundlage für eine Reihe konkreter Aktivitäten in verschiedenen Bereichen.
The latter two documents are fully complementary and they give a very firm basis for a number of concrete activities in various fields.
Europarl v8

Die Präferenzbehandlung wird gewährt, wenn den Zollbehörden des Einfuhrlandes binnen vier Monaten nach dem Tag des Beitritts eine nachträglich von den Zollbehörden oder den zuständigen Regierungsbehörden des Ausfuhrlandes ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR 1 vorgelegt wird, die außerdem durch Dokumente zu ergänzen ist, aus denen hervorgeht, dass die Waren unmittelbar befördert wurden.
Preferential treatment shall be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of a movement certificate EUR. 1 issued retrospectively by the customs authorities or the competent governmental authorities of the exporting country together with the documents showing that the goods have been transported directly.
DGT v2019

Auf dieser Sitzung wurde vereinbart, die Dokumente noch zu ergänzen und auch die Vorschläge der Sozialpartner zu sichten, bevor die Dokumente ein weiteres Mal vom Begleitausschuss im schriftlichen Verfahren geprüft werden.
It was agreed at this session that the documents should be supplemented and the proposals of social partners considered before the documents are re-examined at the session of the Monitoring Committee in a written procedure.
TildeMODEL v2018

Die Praxis, den Jahreswachstumsbericht und den Warnmechanismus-Bericht im Herbst zusammen vorzulegen, hat sich bewährt, da beide Dokumente einander ergänzen und in ihnen die Vorgehensweise auf EU-Ebene für das kommende Jahr festgelegt wird.
The practice of presenting the Annual Growth Survey and the Alert Mechanism Report jointly in the autumn works well, as the two documents complement each other and set out the overall EU approach for the coming year.
TildeMODEL v2018

Der Leitfaden soll diese Dokumente ergänzen, indem er die zahlreichen Aspekte herausarbeitet und diskutiert, die im Hinblick auf Beleuchtungskörper und ihre Installation besonders relevant sind.
It is in tended that the guide will complement these documents highlighting and discussing the many aspects particularly relevant to lighting and lighting installation.
EUbookshop v2

Je nach der Import- oder Export-Konfiguration müssen Sie gegebenenfalls die Informationen für importierte Produkte sowie deren Variationen manuell nachbearbeiten (zum Beispiel Bilder und Dokumente oder Zuordnungen ergänzen), um die Aufgabe abzuschließen.
Depending on the import or export setup, you may need to manually edit the information for imported products (such as adding images, documents, and associations) and their variations to complete the task.
ParaCrawl v7.1

Nu Skin kann nach eigenem Ermessen diese Vereinbarung oder andere darin genannte Dokumente jederzeit einseitig ergänzen oder verändern, indem ein Hinweis auf der Seite hinterlassen wird.
In its sole discretion, Nu Skin may unilaterally amend or modify this Agreement or any other documents referenced herein at any time by posting on the Site.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendetwas zu sagen ist, dass die beiden Dokumente ergänzen und beleuchten sich, denn während die Enzyklika von Giovanni Paolo II über einige grundlegende Prinzipien der Moraltheologie mehr gestoppt, das Apostolische Schreiben von Papst Francis nimmt mehr die örtlichen Gegebenheiten Rechnung, die Umstände und die Art und Weise, wonach der Gegenstand Mittel gelten, im Fall des Ehelebens, das moralische Gesetz.
If anything is to be said that the two documents complement and illuminate each other, because while the encyclical of Giovanni Paolo II stopped more about some basic principles of moral theology, the Apostolic Exhortation of Pope Francis takes greater account of local conditions, the circumstances and manner, in which the subject agent must apply, in the case of married life, the moral law.
ParaCrawl v7.1

Das Cedefop ist für die elektronische Technik zuständig und hateinen Prototypen entwickelt: Wichtig dabei ist für die berufliche Bildung,dass der neue Europass einen Referenzrahmen bietet und damit offenist für weitere und möglicherweise aussagekräftigere und spezifische Dokumente, die ihn ergänzen und damit die Aussagekraft für den Personalchef eines Betriebes signifikant erhöhen können.
Cedefop is responsible for the required electronic technology and has alreadydeveloped a prototype. The new Europass must provide a reference framework for vocational education and training and must therefore be open tofurther and possibly more relevant and specific documents, which couldcomplement it and thus significantly increase its information value for thehead of HR in an enterprise.
EUbookshop v2

In der nächsten Fassung des Dokuments zu ergänzen.
To be included in the next version of the document.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer des Auswahlverfahrens übermitteln ihre Angebote und alle ergänzenden Dokumente auf Englisch;
The participants in the selection procedure shall submit their offers and all supplemental documents in English;
DGT v2019

Mit PLOP können Sie neue Dokument-Infofelder ergänzen oder existierende mit anderen Inhalten versehen.
With PLOP you can add new document information entries or replace the values of existing info entries.
ParaCrawl v7.1

Im Falle schwieriger Interpretationen können die ergänzenden Dokumente des Konzils helfen.
In the cases of difficult interpretation, the subsidiary documents of the Council can help.
ParaCrawl v7.1

Europäisches Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit und die in diesem Dokument vorgeschlagenen Maßnahmen ergänzen einander.
The 3rd Road Safety Action Programme and this policy proposal are largely complementary.
TildeMODEL v2018

Sie enthält alle Grafiken, die zugrundeliegenden Daten sowie ergänzende Dokumente zu den Vertiefungstexten.
In particular, these page contains all graphics, related data and additional documents to the authors contributions.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht enthält, wie Sie wissen, einen ersten Teil, den Teil A, der die Vorschläge oder den eigentlichen Bericht des Ausschusses enthält und dem eine Reihe von Anhängen beigegeben sind, die die Minderheitenstandpunkte, die Anhörungen und einige ergänzende Dokumente bereitstellen.
As the House will be aware, the report consists of a first part, part A, containing the results of the inquiry and the recommendations, with a series of annexes comprising the minority opinions, plus a summary of the hearings and a number of other documents.
Europarl v8

Der Ausschuss stellt den Fahrplan in den Mittelpunkt dieser Stellungnahme, berücksichtigt aber auch die ergänzenden Dokumente zum Thema "Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei", "Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen", Einbe­ziehung der Erfordernisse des Umweltschutzes", "Strukturmaßnahmen" und "Sofortmaßnahmen für das Abwracken von Fischereifahrzeugen".
In the present Opinion the EESC will comment mainly on the Roadmap, taking into consideration also the complementary documents on "eradication of illegal, unreported and unregulated fishing", "conservation and sustainable exploitation of fisheries resouces", "integration of environmental protection requirements", "structural assistance", and "emergency reserve measure for scrapping fishing vessels".
TildeMODEL v2018