Übersetzung für "Direkter dialog" in Englisch
Letzten
Endes
sollte
das
oberste
Ziel
ein
direkter
Dialog
auf
höchster
Ebene
sein.
The
process
could
include
appointing
a
US
envoy
to
Iran.
Ultimately,
direct
dialogue
at
the
highest
levels
should
be
a
key
objective.
News-Commentary v14
Je
direkter
der
Dialog
ist,
desto
offener
wird
die
Re
flexion
sein.
The
more
direct
the
dialogue,
the
more
open
the
discussion.
EUbookshop v2
Die
Methode
ist
gut:
direkter
Dialog
zwischen
Stepanakert
und
Baku.
Direct
dialogue
between
Stepanekert
and
Bacu
is
a
good
method.
EUbookshop v2
Es
ist
kein
direkter
Dialog
mit
der
Magnetresonanzanlage
erforderlich.
No
direct
dialogue
with
the
magnetic
resonance
facility
is
necessary.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
ein
direkter
Dialog
zwischen
Serben
und
Kosovaren
unerlässlich.
"To
this
end,
direct
dialogue
between
Serbs
and
Kosovars
are
crucial.
ParaCrawl v7.1
Ein
direkter
und
kontinuierlicher
Dialog
ist
die
Basis
für
erfolgreiches,
gemeinsames
Handeln.
A
direct
and
continues
dialogue
is
the
basic
for
mutual
success.
ParaCrawl v7.1
Ein
echter
direkter
Dialog
zwischen
Nord-
und
Südkorea
ist
für
diesen
Prozeß
von
entscheidender
Bedeutung.
Meaningful
direct
dialogue
between
North
and
South
Korea
is
vital
to
this
process.
TildeMODEL v2018
Da
die
Ergebnisse
in
Echtzeit
dargestellt
werden,
entsteht
ein
direkter
Dialog
zwischen
Entwerfer
und
Entwurf.
Since
the
results
are
displayed
in
real
time,
a
direct
dialogue
between
the
designer
and
the
design
is
created.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
direkter
Dialog
zwischen
Zivilgesellschaft
und
Regierungsvertretern
findet
im
Rahmen
des
GFMD
statt.
The
GFMD
also
comprises
a
direct
dialog
between
the
representatives
of
civil
societies
and
governments.
ParaCrawl v7.1
Anzumerken
ist
aber,
dass
direkter
Dialog
mit
Wilber
beim
Schreiben
dieses
Essays
nicht
stattgefunden
hat.
Note
that
direct
dialogue
with
Wilber
was
not
involved
in
writing
this
essay.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
Ereignisse
in
Turkestan
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
ganz
ohne
Zweifel
ein
direkter
Dialog
zwischen
den
zentralchinesischen
Behörden
und
der
uigurischen
Gemeinschaft
zu
einer
Lösung
der
augenblicklichen
Probleme
führen
könnte.
With
regard
to
the
events
in
Turkestan,
the
Commission
thinks
that
direct
talks
between
the
Chinese
authorities
and
the
representatives
of
the
Uigur
community
could
undoubtedly
contribute
to
finding
a
solution
to
the
problems
currently
facing
that
region.
Europarl v8
Aber,
wie
Herr
Patten
sehr
richtig
sagte,
wir
dürfen
die
den
Horizont
noch
immer
verdeckenden
Schwierigkeiten
nicht
unterschätzen,
die
uns
sicher
in
-
hoffentlich
vorübergehende
-
kritische
Situationen
stürzen
werden,
bei
denen
wir
alle
besonders
zwei
Überlegungen
im
Auge
behalten
müssen:
erstens,
daß
die
Methode
beim
weiteren
Voranschreiten
immer
ein
aufrichtiger,
offener
und
direkter
Dialog
zwischen
den
Seiten
sein
muß,
und
zweitens,
daß
die
Israelis
und
Palästinenser
auf
jeden
Fall
einen
gemeinsamen
Feind
-
den
Terrorismus
-in
allen
seinen
Formen
haben,
der
kein
anderes
Ziel
kennt
als
die
Zerschlagung
des
Friedens,
der
Freiheit
und
der
Achtung
der
Menschenrechte.
But,
as
Mr
Patten
put
it
so
well,
we
must
not
underestimate
the
difficulties
lurking
on
the
horizon,
which
will
certainly
trip
us
up
in
critical
situations
-
hopefully
these
will
only
be
fleeting
-
during
which
we
should
all
bear
two
things
particularly
in
mind:
firstly,
that
the
way
forward
must
always
be
dialogue
between
all
those
involved,
which
is
genuine,
open
and
direct.
Europarl v8
Wir
sind
der
festen
Überzeugung,
dass
nur
ein
solcher
direkter
Dialog
einer
dauerhaften
Lösung
der
Tibet-Frage
zuträglich
sein
wird.
We
firmly
believe
that
only
such
direct
dialogue
can
be
conducive
to
a
lasting
solution
of
the
Tibetan
issue.
Europarl v8
Wir
sind
der
festen
Überzeugung,
dass
nur
ein
direkter
Dialog
zu
einer
dauerhaften
Lösung
der
Tibetfrage
führen
kann.
We
firmly
believe
that
only
such
a
direct
dialogue
can
be
conducive
to
a
lasting
solution
of
the
Tibetan
issue.
Europarl v8
Auch
Russland
ist
ein
Partner
an
unseren
östlichen
Grenzen,
der
endlich
einsehen
sollte,
dass
ein
direkter
Dialog
über
Menschenrechtsfragen
unweigerlich
auch
zu
einer
Verbesserung
der
Lebensumstände
seiner
eigenen
Bürger
führen
wird.
Russia
is
another
Eastern
partner
that
should
finally
accept
that
a
direct
dialogue
in
the
field
of
human
rights
cannot
cause
but
a
better
life
of
its
own
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
ein
direkter
Dialog
zwischen
Unternehmen
und
Politikern
über
Handel
und
Investitionen
bereits
in
Gang
gekommen
ist,
und
schlägt
die
Einrichtung
eines
Runden
Tisches
führender
Unternehmer
vor,
ein
Vorschlag,
der
von
Indien
unterstützt
wird.
The
Commission
notes
that
a
direct
dialogue
on
trade
and
investment
has
been
launched
between
business
and
policy-makers,
and
proposes
the
creation
of
a
business
leaders’
Round
Table,
a
proposal
endorsed
by
India.
TildeMODEL v2018
Die
Prioritäten
seien
folgende:
Addendum
zum
Protokoll
über
die
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
direkter
Dialog
mit
der
Kommission
und
anderen
Institutionen,
Fortsetzung
des
interinstitutionellen
Ansatzes
und
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten.
The
priorities
were
as
follows:
the
addendum
to
the
cooperation
protocol
with
the
Commission,
direct
dialogue
with
the
Commission
and
other
institutions,
continuing
the
inter-institutional
approach
and
working
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftskammer
mit
Sitz
in
Wien
wurde
für
eine
Informationskampagne
ausgewählt,
mit
der
der
vorherrschenden
negativen
Haltung
gegenüber
der
EU
entgegengewirkt
werden
soll,
indem
ein
direkter
Dialog
mit
den
Bürgern
geführt
wird,
um
ihnen
die
Vorteile
der
europäischen
Identität
und
der
EU-Mitgliedschaft
stärker
bewusst
zu
machen.
The
Chamber,
based
in
Vienna,
has
been
singled
out
for
an
information
campaign
counterbalancing
the
prevalent
negative
attitude
towards
the
EU
through
direct
dialogue
with
citizens
in
order
to
raise
awareness
of
the
merits
of
European
identity
and
EU
membership.
TildeMODEL v2018
Parallel
sollten
diese
Fragen
mit
den
Partnern
auch
regelmäßig
in
den
Assoziationsräten
und
?ausschüssen,
Troikas
usw.
diskutiert
werden,
damit
ein
direkter
politischer
Dialog
über
die
Maßnahmen
geführt
werden
kann,
die
die
Regierungen
im
Hinblick
auf
eine
zufriedenstellende
Weiterentwicklung
treffen
müssen.
In
parallel
these
issues
should
also
be
discussed
regularly
with
partners
in
the
Association
Councils
and
Committees,
Troikas
etc)
so
that
a
direct
policy
dialogue
can
be
engaged
on
measures
which
governments
need
to
take
to
ensure
satisfactory
evolution
of
the
situation.
TildeMODEL v2018
Vernetzung
und
direkter
Dialog
sind
zu
fördern,
vor
allem
durch
regelmäßige
Treffen
(bei
denen
zum
Beispiel
die
im
vorliegenden
Weißbuch
genannten
Themen
behandelt
werden).
Promote
networking
and
direct
dialogue,
in
particular
by
means
of
regular
meetings
(for
example
on
the
priority
issues
included
in
the
White
Paper).
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
ein
Kompromiß
möglich
und
realistisch
ist,
denn
eine
solche
Hypothese
wurde
bereits
in
Betracht
gezogen,
als
auf
dem
sogenannten
„Waldspaziergang"
ein
direkter
Dialog
zwischen
dem
amerikanischen
und
dem
sowjetischen
Unter
händler
geführt
wurde.
We
consider
that
a
compromise
is
possible
and
realistic,
as
was
shown,
for
example,
when
that
same
assumption
was
made
some
time
ago
on
the
occasion
of
a
direct
dialogue
between
two
negotiators
—
one
American,
one
Russian
—
an
occasion
that
became
known
as
the
'stroll
in
the
woods'.
EUbookshop v2
Ein
direkter
Dialog
kann
eingeleitet,
die
Bedürfnisse
der
Unternehmen
können
klar
verstanden
werden,
und
durch
Zusammenarbeit
werden
maßgeschneiderte
Maßnahmen
und
Programme
entwickelt,
die
zu
Innovation
-
besonders
in
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
-ermutigen.
Direct
dialogue
can
be
established,
the
needs
of
the
enterprises
clearly
understood
and,
by
working
together,
tailormade
policies
and
programmes
that
will
encourage
innovation
in
the
companies,
particularly
small
and
mediumsized
enterprises
(SMEs),
are
developed.
EUbookshop v2
Das
wiederum
bedeutet,
daß
ein
direkter
Dialog
zwischen
Arbeit
gebern
und
Arbeitnehmern
auf
Unternehmensebene
weiterentwickelt
bzw.
in
einigen
Fällen
angeregt
werden
muß.
This
means
in
turn
that
it
will
also
be
necessary
to
develop,
or
in
some
instances
to
initiate,
a
direct
dialogue
between
the
employers
and
employees
at
the
enterprise
level.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
der
Überzeugung,
daß
ein
direkter
Dialog
zwischen
den
beiden
koreanischen
Staaten
von
entscheidender
Bedeutung
für
einen
dauerhaften
Frieden
ist,
und
fordert
daher
beide
Seiten
auf,
ihren
Dialog
fortzuführen,
auf
alle
Vorbedingungen
zu
verzichten
und
in
Erwägung
zu
ziehen,
den
Dialog
auf
höchster
Ebene
zu
führen.
The
EU
is
convinced
that
direct
dialogue
between
the
two
Koreas
is
essential
for
lasting
peace,
and
therefore
urges
both
sides
to
continue
their
dialogue,
to
drop
all
preconditions,
and
to
consider
raising
the
dialogue
to
the
highest
level.
TildeMODEL v2018
Wir
denken,
dass
eine
echte
Lösung
nur
dann
erreicht
werden
kann,
wenn
ein
direkter
Dialog
mit
den
iranischen
Behörden
in
die
Wege
geleitet
wird.
We
think
a
proper
solution
can
be
reached
only
by
initiating
a
direct
dialogue
with
the
Iranian
authorities.
ParaCrawl v7.1
Ein
direkter
Dialog
mit
den
Gemälden
im
Umfeld
entsteht,
in
dem
das
neue
hybride
Gewebe
der
Skulptur
mit
seinen
ambivalenten,
fremden
und
synthetischen
Qualitäten
die
subtilen
Bedeutungen
traditioneller
Stoffe
in
den
Gemälden
der
alten
Meister
im
Umfeld
aufgreift
und
bereichert.
A
direct
dialogue
with
adjacent
paintings,
where
the
hybrid
new
fabric
of
the
sculpture,
carrying
ambivalent,
alien
synthetic
qualities,
resonates
and
enriches
the
subtle
meanings
of
traditional
fabrics
seen
within
the
painting
of
nearby
masters.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Diskussionsmöglichkeiten
(Direkter
Dialog,
Tour
durch
DLR-Standorte
mit
Informationsveranstaltungen,
Betriebsversammlungen
etc.)
dienen
nicht
der
"Verkündung"
von
Entscheidungen,
vielmehr
sollen
sie
neben
der
Information
über
aktuelle
und
geplante
Aktivitäten
insbesondere
der
Aufnahme
von
verschiedenen
Bedürfnissen,
Vorschlägen
und
kritischen
Anmerkungen
meinerseits
dienen.
The
various
discussion
options
(direct
dialogue,
touring
DLR
sites
with
information
sessions,
staff
meetings,
etc.)
are
not
used
to
‘announce’
decisions,
but
are
rather
intended
to
provide
information
about
current
and
planned
activities
while
at
the
same
time
allowing
me
to
become
aware
of
different
needs,
suggestions
and
criticisms.
ParaCrawl v7.1