Übersetzung für "Dieses setzt voraus" in Englisch

Die Durchführung dieses Beschlusses setzt voraus, daß die einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften geändert werden.
Whereas the implementation of that Decision involves the adaptation of Community Regulations;
JRC-Acquis v3.0

Dieses Kriterium setzt voraus, dass die Begünstigten eine Wirtschaftstätigkeit ausüben.
This criterion is based on the assumption that the beneficiaries of the aid engage in an economic activity.
DGT v2019

Dieses Regelungsprinzip setzt voraus, daß die Pumpe ständig mindestens den Soll-Volumenstrom liefert.
This control principle presupposes that the pump constantly supplies at least the desired volume flow.
EuroPat v2

Aber dieses setzt voraus, daß der Rat auch zum Kompromiß bereit ist.
The very wording is, of course, very strange in itself — either it is the Council of Ministers or it is the Agricul ture Ministers.
EUbookshop v2

Dieses Muster setzt voraus, dass Fähigkeiten wie:
This pattern requires skills like:
ParaCrawl v7.1

Doch alles dieses setzt Liebe voraus....
Yet all this presupposes love....
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt setzt voraus, über Nordkorea zu gehen.
This project would involve going through North Korea.
ParaCrawl v7.1

Natürlich setzt dieses voraus, dass die Flammenwurzel kühl ist.
Of course, this presupposes that the flame root is cool.
EuroPat v2

Dieses Verfahren setzt voraus, daß das Abgas genügend Stickstoffmonoxid enthält.
Said method requires that the exhaust gas contains sufficient quantities of nitrogen monoxide.
EuroPat v2

Dieses Verfahren setzt voraus, dass alle Teilnehmer eine eindeutige ID besitzen.
This method presupposes that all users have a clear ID.
EuroPat v2

Die Annahme dieses Dokuments setzt voraus, dass der Benutzer:
The acceptance of this document implies that the user:
CCAligned v1

Dieses Verfahren setzt voraus, dass für jede Zelle umfangreiche Messdaten vorliegen.
This method presupposes that extensive measurement data is available for each cell.
EuroPat v2

Dieses Handbuch setzt voraus, dass Sie mit all dem einverstanden.
This guide assumes, that you agree with all the.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren setzt voraus, dass das kernel-xen -Paket installiert und aktiviert ist.
This procedure assumes the kernel-xen package is installed and enabled.
ParaCrawl v7.1

Dieses HOWTO setzt voraus, dass du Rusty's gelesen und verstanden hast.
This HOWTO assumes you have read and understood Rusty's .
ParaCrawl v7.1

Eine ganze Reihe psychologischer Vorgänge setzt dieses Urteil voraus.
A whole series of psychological processes prefaces this judgment.
ParaCrawl v7.1

Dieses Handbuch setzt voraus, dass Sie nach Hause ausgewählt.
This guide assumes, that you selected home.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren setzt voraus, dass das kvm -Paket installiert und aktiviert ist.
This procedure assumes the kvm package is installed and enabled.
ParaCrawl v7.1

Eine Lösung dieses Problems setzt voraus, dass bis 2010 zwei Hauptziele erreicht werden:
The Commission believes that in order to solve this problem, two overarching objectives will have to be achieved by 2010:
TildeMODEL v2018

Eine Lösung dieses Problems setzt voraus, dass bis spätestens 2010 zwei Hauptziele erreicht werden:
The Commission believes that in order to solve this problem, two overarching objectives will have to be achieved by 2010:
TildeMODEL v2018

Dieses setzt voraus, dass hinreichend Rückversicherungskapa­zität zu angemessenen Prämien im Europäischen Markt vorhanden ist.
That in turn requires the availability on the European market of sufficient reinsurance capacity at reasonable premiums.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung dieses Umfelds setzt voraus, dass alle Beteiligten auf hinreichende Garantien vertrauen können.
To establish this environment sufficient guarantees of confidence are required for all participants.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren setzt voraus, daß das Ammoniumsalz unterhalb der Siedetemperatur der wässrigen Schwefelsäure flüssig ist.
This process presupposes that the ammonium salt is liquid below the boiling point of the aqueous sulfuric acid.
EuroPat v2

Dieses Verfahren setzt allerdings voraus, dass das Material mit einem geeigneten Barcode versehen ist.
However, this method assumes that the material is provided with a suitable barcode.
EuroPat v2

Dieses Prinzip setzt voraus, dass die Unternehmen den Regulierungsbehörden die Einhaltung der DSGVO nachweisen können.
This principle requires businesses to be able to demonstrate compliance with GDPR to regulatory authorities.
ParaCrawl v7.1

Dieses tutorial setzt Voraus, dass Sie ein bescheidenes Verständnis von der CodeIgniter-und jQuery-frameworks.
This tutorial assumes that you have a modest understanding of the CodeIgniter and jQuery frameworks.
ParaCrawl v7.1

Dieses System setzt voraus, dass die Würfel auf eine spezielle Weise geworfen werden.
This system presupposes a special manner of throwing the dice.
ParaCrawl v7.1

Dieses Beispiel setzt voraus, dass ein Router mit aktiviertem DHCP-Server den Internetzugang bereitstellt.
This example assumes that Internet access is provided by a router with DHCP server.
ParaCrawl v7.1