Übersetzung für "Diese unterschiede" in Englisch

Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
These differences are apparent here in Parliament as well.
Europarl v8

Wir haben diese Unterschiede noch nicht überwunden.
We have not yet overcome these differences.
Europarl v8

Weshalb gibt es nach Ansicht der Kommission diese Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten?
Why does the Commission think there are such disparities between Member States?
Europarl v8

Unsere Aufgabe ist es also, diese Unterschiede zu verringern.
Our job then is to reduce these differences.
Europarl v8

Die Geldpolitik kann also nicht für diese Unterschiede verantwortlich gemacht werden.
Monetary policy cannot be held responsible for that difference.
Europarl v8

Diese Unterschiede tragen zu zunehmender Ausbeutung und Unsicherheit bei.
All these differences do is to increase exploitation and uncertainty.
Europarl v8

All diese Probleme und Unterschiede lassen zahlreiche Hintertürchen offen.
All these problems and differences expose numerous loopholes.
Europarl v8

Das Gesundheitswesen muß diese Unterschiede berücksichtigen und ausreichende Ressourcen zur Verfügung stellen.
We must therefore ensure that these differences are taken account of in health services and medical care.
Europarl v8

Wir müssen diese Unterschiede bewußt vor Augen führen.
We must become aware of these disparities.
Europarl v8

Wir streben danach, diese Unterschiede auszumerzen, oder sie zumindest zu verringern.
We seek to eliminate these differences, or at least to shrink them.
Europarl v8

Diese Unterschiede zeigen, dass die Richtlinie überprüft werden muss.
These differences demonstrate that the directive must be reviewed.
Europarl v8

Die Strategien zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit müssen daher diese Unterschiede beachten.
The strategies for combating unemployment must therefore also reflect this diversity.
Europarl v8

Die Vorschriften müssen diese örtlichen Unterschiede berücksichtigen.
It is important for the measures to take account of these territorial disparities.
Europarl v8

Wie viele andere Kollegen bin auch ich besorgt über diese Unterschiede im Ansatz.
I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
Europarl v8

Umgekehrt können diese Unterschiede zur Folge haben, dass überhaupt keine Besteuerung erfolgt.
Conversely, these differences could also lead to no taxation at all.
Europarl v8

Mit dieser Anfrage sollen die Gründe für diese Unterschiede ermittelt werden.
We should like to know the keys that justify this differentiation.
Europarl v8

Durch diese Unterschiede in der Umsetzung entstehen auch Wettbewerbsprobleme.
These differences in implementation also lead to competitive problems.
Europarl v8

Das erörterte Programm sollte dazu beitragen, diese Unterschiede abzubauen.
The programme under discussion ought to help reduce these differences.
Europarl v8

Zweitens lassen diese Unterschiede einen so genannten „Tanktourismus“ aufkommen.
Secondly, this difference encourages what is known as fuel tourism.
Europarl v8

Doch diese Unterschiede sind Teil der Realität unserer Welt.
But that difference is part of the reality of our world.
Europarl v8

Diese Unterschiede, sowohl wirtschaftlicher als auch sozialer Art, sind offenkundig.
These differences, both economic and social, are manifest.
Europarl v8

Diese Unterschiede können Verbrauchern, Einzelhändlern und Großhändlern möglicherweise Schwierigkeiten bereiten.
These differences can cause problems for consumers, retailers and traders alike.
Europarl v8

Diese Unterschiede wollen wir aufzeigen und berücksichtigen.
We want to highlight these differences and take account of them.
Europarl v8

Für diese Unterschiede bei den förmlichen Verfahren scheint es keine Begründung zu geben.
There does not appear to be any justification for such differences in formal procedures.
Europarl v8

Diese Unterschiede lassen sich nur durch eine rasche Entwicklung ausgleichen.
Swift development is the only way to level out the differences.
Europarl v8

Diese Unterschiede haben zu einer höheren strukturellen Arbeitslosigkeit im Eurogebiet geführt .
These differences have led to a higher level of structural unemployment in the euro area .
ECB v1

Wenn diese Unterschiede den Unterschied zum Erhalt einer Olympischen Medaille ausmachen.
If these differences are the difference between an Olympic medal and a non-Olympic medal.
TED2020 v1

Diese Unterschiede bleiben beim Zugriff auf Technologien und Onlinemedien bestehen.
With regards to access to technology and online media, the marked difference persists.
GlobalVoices v2018q4

Diese Unterschiede führen zu Wettbewerbsverzerrungen auf den Finanzmärkten .
These differences lead to competitive distortions in the financial markets .
ECB v1

Als kleines Kind waren mir diese Unterschiede bewusst.
And when I was a kid, I could see the difference.
TED2020 v1