Übersetzung für "Diese faktoren" in Englisch

Jedoch stehen diese Faktoren momentan unter der bestehenden Regierung auf dem Spiel.
However, currently, these are all under serious threat with the present regime.
Europarl v8

All diese Faktoren sind der Verbreitung des illegalen Handels offensichtlich dienlich.
All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
Europarl v8

All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
Europarl v8

Diese Faktoren untergraben das Vertrauen, das für justizielle Zusammenarbeit notwendig ist.
These factors undermine the trust that is necessary for judicial cooperation.
Europarl v8

Eine ausgewogene Prüfung der Gesamtlage umfasst alle diese Faktoren.
A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
DGT v2019

Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
DGT v2019

Alle diese Faktoren werden unsere Produktions- und Verbrauchsformen und unser Verhalten ändern.
All these factors will change our forms of production and consumption and our behaviour.
Europarl v8

Diese Faktoren verdeutlichen, dass unbedingt ein anderer Ansatz notwendig ist.
These factors highlight the fact that a different approach is an absolute must.
Europarl v8

All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
All of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
Europarl v8

Diese Faktoren werden in dem vorliegenden Entschließungsantrag zu Recht herausgestellt.
Those factors rightly have prominent reference in this resolution before the House.
Europarl v8

All diese Faktoren verschärfen die Lage unserer gemeinschaftlichen Textilindustrie.
All these factors are hitting our Community textile industry.
Europarl v8

All diese Faktoren verurteilen vielleicht diese Länder Mitteleuropas...
All these factors may condemn the countries of Central Europe...
Europarl v8

All diese Faktoren haben die Produktion in Europa verteuert.
All of these factors have made production in Europe more expensive.
Europarl v8

All diese Faktoren sind Gründe, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
All of these factors are reasons why I am voting in favour of this report.
Europarl v8

Die Erwärmung wird durch all diese Faktoren zunehmen.
All these factors will accelerate warming.
Europarl v8

Emissionen können wir kontrollieren, diese Faktoren jedoch nicht.
We can control emissions but we cannot control these factors.
Europarl v8

Alle diese Faktoren innerhalb der Produktionskette gehören dazu.
All these factors along the production chain are involved.
Europarl v8

Bei der Festlegung ausreichender Förderhöhen sollten diese Faktoren berücksichtigt werden.
These factors should be taken into account when determining sufficient support levels.
Europarl v8

Diese Faktoren leisten einen entscheidenden Beitrag zum Wirtschaftwachstum und zum sozialen Zusammenhalt.
These factors make a vital contribution to economic growth, social cohesion.
Europarl v8

Diese Faktoren gilt es in Erinnerung zu rufen.
We need to remember these things.
Europarl v8

All diese Faktoren sind mit beträchtlichen politischen, strukturellen und haushaltspolitischen Auswirkungen verbunden.
All these factors will have significant political, structural and budgetary implications.
Europarl v8

Wir müssen etwas realistischer sein und diese Faktoren berücksichtigen.
We must be a little more realistic and take account of these factors.
Europarl v8

All diese Faktoren tragen zur Glaubwürdigkeit dieser Konferenz bei.
All that has the merit of making this policy credible.
Europarl v8

Dagegen berücksichtigt der von der Berichterstatterin vorgeschlagene Kompromiss alle diese Faktoren.
By contrast, the compromise put forward by the rapporteur does take account of all these factors.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Neu Delhi aufrufen, diese Faktoren konsequent einzubeziehen.
I would therefore like to call upon New Delhi to deal rigorously with these factors.
Europarl v8

All diese Faktoren bleiben jedoch im Haushaltsplan 2006 unberücksichtigt.
Yet the 2006 budget fails to take account of these factors.
Europarl v8

Daher scheinen diese Faktoren allein für die Legitimität der Union nicht mehr ausreichend.
As a result, that no longer seems enough on its own to give the Union legitimacy.
Europarl v8

Diese Faktoren erleichtern es kriminellen Organisationen, mit Menschenhandel Profit zu machen.
These factors contribute towards a situation where it is easy for criminal organisations to profit through human trafficking.
Europarl v8