Übersetzung für "Diese argumente" in Englisch
Diese
Argumente
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
unbegründet.
These
claims
were
found
to
be
unsubstantiated.
DGT v2019
Diese
Argumente
konnten
in
der
Untersuchung
nicht
bestätigt
werden.
These
arguments
were
not
borne
out
by
the
investigation.
DGT v2019
Das
Grünbuch
der
Kommission
und
die
Stellungnahme
des
Parlaments
führen
diese
Argumente
an.
The
Commission's
Green
Paper
and
Parliament's
response
make
those
arguments.
Europarl v8
Diese
Argumente
sind
abscheulich
und
abstoßend,
und
so
sind
Sie
auch.
These
arguments
are
loathsome
and
repellent,
and
so
are
you.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
all
diese
Argumente
für
und
gegen
diese
Maßnahme
sprechen.
I
know
that
all
these
are
arguments
for
and
against
this
measure.
Europarl v8
Es
gilt
diese
Argumente
abzuwägen,
bevor
konkrete
Verbote
normiert
werden!
These
arguments
need
to
be
weighed
up
before
specific
bans
are
laid
down.
Europarl v8
Nach
den
vorliegenden
Stellungnahmen
kann
ich
diese
Argumente
nicht
verstehen.
Given
the
opinions
that
have
been
presented,
I
cannot
understand
these
arguments.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
es
heftige
Kontroversen
um
diese
politischen
Argumente
gibt.
I
understand
that
these
political
arguments
rage.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
völliges
Verständnis
für
diese
Argumente.
The
Commission
entirely
understands
this
point
of
view.
Europarl v8
Diese
Argumente
werden
im
Folgenden
geprüft.
Those
arguments
are
examined
below.
DGT v2019
Diese
Argumente
weckten
Zweifel
an
einer
tatsächlichen
Entkopplung
der
Mittel
und
ihrer
Verwendung.
Those
arguments
raised
doubts
as
to
whether
the
resource
and
the
way
it
is
used
were
truly
separate
and
distinct.
DGT v2019
Ich
werde
versuchen,
auf
diese
drei
Argumente
eine
Antwort
zu
geben.
I
will
try
to
respond
to
these
three
arguments.
Europarl v8
Diese
Vertreter
haben
Argumente
vorgebracht,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
These
people
have
arguments
we
have
to
listen
to.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
diese
Argumente
bei
der
Beurteilung
mit
einzubeziehen.
I
would
ask
the
Commissioner
to
consider
these
arguments
when
making
his
assessment.
Europarl v8
All
diese
Argumente
ebnen
uns
den
Weg
dorthin.
All
these
arguments
help
us
to
move
in
that
direction.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
diese
Argumente
zurückgewiesen.
This
report
refutes
those
arguments.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Parlament
wird
diese
Argumente
berücksichtigen.
I
hope
that
Parliament
will
take
these
arguments
into
account.
Europarl v8
Ich
wollte
diese
Argumente
eigentlich
nicht
anführen.
I
did
not
wish
to
use
these
arguments.
Europarl v8
Der
Kommission
sind
all
diese
Argumente
aus
Diskussionen
in
anderen
Gremien
bekannt.
The
Commission
recognised
all
those
arguments
from
previous
discussions
in
other
fora.
Europarl v8
Diese
Argumente
kann
ich
nicht
akzeptieren.
I
cannot
accept
those
arguments.
Europarl v8
Diese
Argumente
darf
man
nicht
zulassen.
Such
arguments
must
not
be
given
a
hearing.
Europarl v8
Diese
drei
Argumente
möchte
ich
Ihnen
also
heute
kurz
vorstellen.
So
these
are
the
three
arguments
that
I'm
going
to
give
you
quickly
today.
TED2020 v1
Diese
Argumente
wurden
auch
von
einem
Verband
der
Hüttenindustrie
vorgebracht.
These
comments
were
repeated
by
a
metallurgical
users'
organisation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Argumente
wurden
im
Vorfeld
des
Referendums
eindringlich
vorgebracht.
These
arguments
have
been
forcefully
advanced
ahead
of
the
referendum.
News-Commentary v14
Diese
drei
zusätzlichen
Argumente
erscheinen
auch
in
Trumps
Ankündigung
zum
Pariser
Abkommen.
All
three
of
these
additional
arguments
also
appear
in
Trump’s
announcement
on
the
Paris
accord.
News-Commentary v14
Diese
Argumente
sind
alle
Bestandteil
einer
bezwingenden
wirtschaftlichen
Argumentation
für
den
Freihandel.
These
arguments
are
all
part
of
the
overwhelming
economic
case
for
free
trade.
News-Commentary v14
Diese
Argumente
widersprechen
einander
nicht
nur,
sondern
sie
sind
auch
allesamt
falsch.
Not
only
are
these
arguments
mutually
contradictory;
each
also
happens
to
be
wrong.
News-Commentary v14