Übersetzung für "Dies zeigt sich darin" in Englisch
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Bank
phasenweise
politische
Aufgaben
übernahm.
The
Taman
peninsula
remained
in
the
control
of
the
de
Ghisolfi
family,
but
the
princes
of
that
clan
now
reported
to
the
Bank.
Wikipedia v1.0
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
stark
zurückgingen.
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
substantially
in
1999.
JRC-Acquis v3.0
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
Einfuhren
1999
zurückgingen.
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
imports
declined
in
1999.
JRC-Acquis v3.0
Dies
zeigt
sich
beispielsweise
darin,
daß
auch
die
erfindungsgemäße
Befestigungsanordnung
lösbar
ist.
For
example,
this
is
expressed
in
the
fact
that
the
fastening
arrangement
of
the
invention
is
also
releasable.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
darin,
daß
häufig
Risse
12
im
Magnetkörper
2
auftreten.
This
is
shown
in
that
cracks
12
frequently
appeared
in
the
magnet
body
2
.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
darin,
dass
die
große
Mehrzahl
der
bestehenden
Beihilferegelungen
ein
regionales
Ziel
umfasst.
This
is
reflected
in
the
fact
that
the
large
majority
of
existing
aid
schemes
include
a
regional
objective.
TildeMODEL v2018
Dies
zeigt
sich
insbesondere
darin,
dass
die
Wärmequelle
im
Kühlstreckenmodell
gesondert
parametriert
werden
muss.
This
is
demonstrated
in
particular
by
the
fact
that
the
heat
source
has
to
be
separately
parameterized
in
the
cooling-line
model.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
darin,
dass
der
Wert
für
den
Index
q
>
0
ist.
This
is
evident
from
the
fact
that
the
value
for
the
index
q
is
>0.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
die
nördliche
Dimension
der
Union
missachtet
wird,
obgleich
die
darin
enthaltene
regionale
Zusammenarbeit,
insbesondere
im
Ostseeraum
und
in
den
arktischen
Gebieten,
für
die
Stabilität
der
an
die
EU
angrenzenden
Gebiete
und
damit
auch
für
die
gemeinsame
Sicherheit
lebenswichtig
ist,
und
obgleich
ihre
Bedeutung
mit
der
Erweiterung
der
Union
durch
die
baltischen
Staaten
nur
noch
weiter
zunimmt.
That
is
also
shown
by
the
way
the
Union’s
Northern
Dimension
has
been
neglected,
although
it
embraces
regional
cooperation,
especially
in
Baltic
and
Arctic
areas,
which
is
vitally
important
for
the
stability
of
the
EU’s
neighbouring
regions
and
the
common
stability
that
results
from
that,
and
although
its
importance
will
only
increase
as
the
Union
is
now
expanding
to
include
the
Baltic
countries.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
daß
es
keine
nennenswerten
Preisunterschiede
zwischen
PSFS
und
PSFNS
gibt,
d.
h.
zwischen
den
Standard-PSF-Typen
für
die
Spinnerei
bzw.
andere
Zwecke.
This
is
also
reflected
in
the
fact
that
there
are
no
big
differences
in
the
sales
prices
of
the
PSFS
and
PSFNS,
e.g.
the
regular
types
of
PSF
for
spinning
and
non-spinning
purposes.
JRC-Acquis v3.0
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
in
vielen
neuen
Rechtsakten
der
EU
auf
die
Richtlinie
über
ein
Informationsverfahren
Bezug
genommen
wird.
This
is
also
reflected
by
the
fact
that
a
number
of
new
EU
legislative
acts
refer
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Dies
zeigt
sich
darin,
dass
die
Stellungnahmen
des
EWSA
in
Bezug
auf
den
Aspekt
der
nachhaltigen
Entwicklung
kohärenter
werden.
This
manifests
itself
in
that
the
EESC
opinions
are
becoming
more
coherent
in
the
light
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Dies
zeigt
sich
zum
Teil
darin,
dass
die
nationale
und
die
EU?Ebene
bei
der
Bewältigung
der
Probleme
eine
große
Rolle
spielen.
This
reflects
in
part
the
strong
role
of
the
national
and
EU
level
in
addressing
the
problems.
TildeMODEL v2018
Dies
zeigt
sich
unter
anderem
darin,
daß
sich
die
erfindungsgemäßen
Produkte
im
Gegensatz
zu
nicht
stabilisierten
Azulminsäuren
gegenüber
standardisierten
Trockenhefe-Präparaten
völlig
indifferent
verhalten
und
die
Aktivität
der
Hefe
bei
der
alkoholischen
Vergärung
von
Rohrzucker
unter
schonenden
Bedingungen
in
keiner
Weise
vermindern.
This
is
shown,
inter
alia,
by
the
fact
that
in
contrast
to
azulmic
acids
which
have
not
been
stabilised,
the
products
to
be
used
according
to
the
invention
are
completely
inert
to
standardised
dried
yeast
formulations
and
in
no
way
reduce
the
activity
of
the
yeast
during
the
alcoholic
fermentation
of
cane
sugar
under
mild
conditions.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
auch
deutlich
darin,
dass
man
sich
immer
weniger
bemüht
bei
den
Strategien
des
Wirtschaftswachstums
sogenannte
"freibewegliche
Industrien"
anzuziehen.
It
is
also
apparent
in
relation
to
the
decreasing
emphasis
placed
on
strategies
for
economic
growth
which
seek
to
attract
so
called
'footloose
industries'.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
insbesondere
auch
darin,
daß
die
gegenwärtige
gesamtwirtschaftliche
Situation
in
den
Ländern
der
europäischen
Gemeinschaft
zwar
jeweils
unterschiedlich
problematisch,
insgesamt
jedoch
ausgesprochen
krisenhaft
ist.
The
fact
that
all
the
national
economies
of
the
Member
States
are
facing
a
real
crisis
at
present,
even
though
the
individual
problems
they
are
facing
do
vary,
is
further
evidence
to
support
this
supranational
approach.
,
....
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
darin,
daß
Ausfälle,
die
durch
Fehler
in
der
Metallisierung
bedingt
sind,
weitaus
häufiger
in
der
zweiten
Metallisierungsebene
und
in
ggf.
vorhandenen
weiteren
und
(mit
Ausnahme
von
beabsichtigten
Verbindungsstellen)
von
einander
durch
je
eine
Isolierschicht
getrennten
Metallisierungsebenen
als
in
der
ersten
Metallisierungsebene
auftreten.
This
manifests
itself
by
making
rejects
caused
by
defects
in
the
metallization
far
more
frequent
in
the
second
planar
metallization
surface
and
in
possibly
existing
further
planar
metallization
surfaces
which
(with
the
exception
of
intended
connecting
points)
are
separated
from
each
other
by
insulating
layers,
than
such
defects
are
in
the
first
planar
metallization
surface.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
auch
darin,
dass
bei
Anwendung
dieses
Verfahrens
eine
grössere
Anzahl
von
Hilfsstoffen
zur
Stabilisierung
des
erhaltenen
Thromboplastins
benötigt
wird.
This
is
also
indicated
by
the
fact
that
a
relatively
large
number
of
adjuvants
are
used
in
this
method
for
the
stabilization
of
the
thromboplastin
product.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
wahrscheinlich
darin,
daß
bei
vielen
städtischen
U-Bahnbetrieben
über
die
Hälfte
der
Beförderungskapazität
für
Stehplätze
vorgesehen
ist.
The
emphasis
on
reliability
appears
to
be
related
to
the
'penalties'
of
interchange
between
services
or
modes,
which
are
observed
in
a
number
of
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
beispielsweise
darin,
daß
der
Vorstand
die
ihm
unmittelbar
unterstellten
Mit
arbeiter
an
der
Zielbestimmung
und
Vorbereitung
von
Entscheidungen
in
ihrem
Fachgebiet
beteiligt,
wie
es
auch
innerhalb
der
Abteilungen
geschehen
soll.
The
relationship
between
management
an
the
employees
is
characterised
by
a
cooperative
management
style.
EUbookshop v2
Dies
zeigt
sich
unter
anderem
darin,
daß
sich
die
erfindungsgemäßen
Produkte
im
Gegensatz
zu
nicht
sta
bilisierten
Azulminsäuren
gegenüber
standardisierten
Trockenhefe-Präparaten
völlig
indifferent
verhalten
und
die
Aktivität
der
Hefe
bei
der
alkoholischen
Vergärung
von
Rohrzucker
unter
schonenden
Bedingungen
in
keiner
Weise
vermindern.
This
is
shown,
inter
alia,
by
the
fact
that
in
contrast
to
azulmic
acids
which
have
not
been
stabilized,
the
products
according
to
the
invention
are
completely
inert
to
standarized
dried
yeast
formulations
and
in
no
way
reduce
the
activity
of
the
yeast
during
the
alcoholic
fermentation
of
cane
sugar
under
mild
conditions.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
unter
anderem
darin,
daß
sich
die
erfinudngsgemäßen
Produkte
im
Gegensatz
zu
nicht
stabilisierten
Azulminsäuren
gegenüber
standardisierten
Trockenhefe-Präparaten
völlig
indifferent
verhalten
und
die
Aktivität
der
Hefe
bei
der
alkoholischen
Vergärung
von
Rohrzucker
unter
schonenden
Bedingungen
in
keiner
Weise
vermindern.
This
is
shown,
inter
alia,
by
the
fact
that
in
contrast
to
azulmic
acids
which
have
not
been
stabilized,
the
products
according
to
the
invention
are
completely
inert
to
standarized
dried
yeast
formulations
and
in
no
way
reduce
the
activity
of
the
yeast
during
the
alcoholic
fermentation
of
cane
sugar
under
mild
conditions.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
darin,
dass
sich
bei
Temperatureinwirkung
von
mehr
als
120°C
die
Resiststrukturen
durch
Fliessvorgänge
zu
verformen
beginnen,
wodurch
Kantenschärfe
und
Kantensteilheit,
aber
auch
die
Geometrie
der
Strukturen
leiden.
This
is
shown
by
the
fact
that
the
resist
structures
begin
to
deform
due
to
flow
phenomena
under
the
effect
of
temperatures
above
120°
C.,
the
result
of
which
is
to
impair
contour
sharpness
and
slope
as
well
as
the
geometry
of
the
structures.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
darin,
daß
der
Flüssigkeitsspiegel
im
Ringraum
zwischen
Aufsatzrohr
und
Bohrlochinnenwand
ohne
äußere
Zufuhr
weiteren
Wassers
konstant
bleibt.
This
is
proven
by
the
fact
that
the
liquid
level
in
the
annular
space
between
the
lengthening
pipe
and
the
inner
walling
of
the
bore
hole,
remains
constant
without
further
external
supply.
EuroPat v2
Dies
zeigt
sich
beispielsweise
darin,
daß
eine
starke
Temperaturänderung
zu
einer
Verschiebung
der
Mittenwellenlänge
und
nicht
zu
einer
Verbreiterung
der
Reflexionsbande
führt.
This
is
evident,
for
example,
from
a
large
temperature
change
resulting
in
a
shift
in
the
central
wavelength
and
not
in
a
broadening
of
the
reflection
band.
EuroPat v2