Übersetzung für "Dies würde ermöglichen" in Englisch

Dies würde es Europa ermöglichen, wirklich mit einer Stimme zu sprechen.
This would allow Europe to truly speak with one voice.
Europarl v8

Dies würde unkontrollierbare Spekulationen ermöglichen und eine Konzentration der individuellen Rechte.
It would give rise to uncontrollable speculation and a concentration of individual rights.
Europarl v8

Dies würde den Mitgliedstaaten ermöglichen, ihre unterschiedlichen Rechnungsstellungsvorschriften beizubehalten.
This allows Member States to keep their different rules on invoicing.
TildeMODEL v2018

Dies würde es Mitgliedstaaten ermöglichen, voneinander zu lernen.
This would help Member States to learn from each other.
TildeMODEL v2018

Dies würde es ermöglichen, 2009 ein weiteres Gipfeltreffen in China zu veranstalten.
This would open the way to another Summit to be held in China still in 2009.
TildeMODEL v2018

Dies würde es vielleicht ermöglichen, daß es wieder reisende Hand werker gibt.
Can it be concluded from this that he is releasing the resources although he knows that Turkey has not returned to democracy?
EUbookshop v2

Dies würde es uns ermöglichen, an der Diskussion im Institutionellen Ausschuß teilzunehmen.
Nonetheless, I have put all the other reports, which were put back slightly as a result, to the vote.
EUbookshop v2

Dies würde es ermöglichen, einen Strafprozess durchzuführen.
The shortage is the result of EU legislation requiring maximum residue limits (MRLs) to be established corresponding to the maximum concentration of residues of the drugs that can be tolerated in food of animal origin.
EUbookshop v2

Dies würde es uns ermöglichen, die Beziehungen auf einer vernünftigeren Grundlage weiterzuführen.
This would enable us to pursue relations on a sounder basis.
Europarl v8

Dies würde es ermöglichen, eine ruhige Erde für zukünftige Generationen zu hinterlassen.
This would benefit and bequeath a calmer earth for future generations.
ParaCrawl v7.1

Dies würde ermöglichen es Ihnen, solche Dateien problemlos anzeigen.
This would allow you to view such files easily.
ParaCrawl v7.1

Dies würde es ermöglichen, in chronologischer Reihenfolge der E-Mail-Korrespondenz zu halten Sortier.
This would make it possible to keep sorting chronologically the email correspondence.
ParaCrawl v7.1

Dies würde es ermöglichen, niedrigere, sicherere Opioiddosen zu verwenden.
This would allow lower, safer, opioid doses to be used.
ParaCrawl v7.1

Dies würde ihm ermöglichen, eine gewaltige Waffe zu bauen.
This would allow him to build a powerful weapon.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht wäre das ACTA-Abkommen inakzeptabel, wenn es dies alles ermöglichen würde.
In this regard, if all that were permitted by the ACTA, the agreement would be unacceptable.
Europarl v8

Dies würde es uns ermöglichen die verschiedenen Operationen effizienter zu planen und auch durchzuführen.
Such a centre would enable us to both plan and execute diverse operations more efficiently.
Europarl v8

Dies würde einheitlichere Entscheidungen ermöglichen.
This would encourage more uniform decisions.
TildeMODEL v2018

Dies würde es uns ermöglichen, bei unseren politischen Prioritäten rasch Ergebnisse zu liefern.
This would allow us to deliver fast results on our political priorities.
TildeMODEL v2018

Die Änderung würde dies ermöglichen.
We dealt with that in detail on first reading.
EUbookshop v2

Dies würde ermöglichen, daß der Jugendliche seine Ausbildung selbst in die Hand nimmt.
This way young people assume responsibility for their own train­ing.
EUbookshop v2

Dies würde es ihnen ermöglichen, die Umstrukturierung der Betriebe mit staatlichen Beihilfen zu unterstützen.
Most candidates have asked for an extension of a five-year grace period, granted under their Europe pre-accession agreements, allow ing them to provide state aid for the restructuring effort.
EUbookshop v2

Ein Verfahren, das dies ermöglichen würde, könnte weitere bedeutende Vorteile bezüglich der Wirtschaftlichkeit aufweisen.
A method which would render that feasible could have other significant advantages with regard to its economic efficiency.
EuroPat v2

Dies würde eine Pauschalierung ermöglichen und die Kabelunternehmen vor einer Vielzahl individueller AnspruchstelLer schützen.
This would help to aggregate claims and would protect cable companies from a host of individual claimants.
EUbookshop v2

Dies würde eine Föderation ermöglichen, deren Ausgaben 5 - 7 % des BSP erreichen.
This examination is concerned with the part played by inter­regional flows of public finance in the normal function­ing of a modern integrated economy.
EUbookshop v2

Dies würde es ermöglichen chirale Moleküle mit Sub-Femtosekunden Zeitauflösung und Sub-Ångström Raumauflösung zu untersuchen.
This would allow chiral molecules to be probed with sub-femtosecond temporal resolution and sub-ångström spatial resolution.
ParaCrawl v7.1

Dies würde der Forschung ermöglichen:
This would enable the domain of research to:
CCAligned v1

Dies würde es ermöglichen, das Spiel zuerst, bevor Sie den Kauf selbst erleben.
This would allow you to experience the game first before even making the purchase.
ParaCrawl v7.1

Dies würde den Ausschreibungsbeamten ermöglichen, in Unternehmen oder Geschäftszentren oder bei Gesetzesvertretern oder Steuerberatungsbüros anerkannte Berater zu werden.
This would enable procurement officers within companies or business centres or members of law or accountancy firms to become accredited advisers.
Europarl v8

Dies würde uns ermöglichen, die Ansichten zu diesem Thema in einer Atmosphäre zu prüfen und anzuhören, bei der es weder um eine Vergrößerung noch um eine Verschärfung der Probleme geht.
This will allow us to examine and hear the views on this issue in an atmosphere which does not mean that we are adding to and exacerbating the problems.
Europarl v8