Übersetzung für "Die wirklichkeit" in Englisch
Sein
Text
bestreitet
in
Wirklichkeit
die
grundlegendsten
Menschenrechte:
His
text
in
fact
denies
the
most
fundamental
human
rights:
Europarl v8
Selbst
mögliche
Siege
im
Fußball
können
doch
die
Wirklichkeit
nicht
übertünchen.
Even
potential
victories
in
football
cannot
mask
the
reality
of
the
situation.
Europarl v8
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Europarl v8
Sie
erwecken
große
Erwartungen,
aber
die
Wirklichkeit
hinkt
hinterher.
They
stir
up
our
expectations,
yet
reality
is
lagging
behind.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
ist
nicht
was
du
siehst“
Reality
is
Not
As
You
See
It
XLEnt v1
So
sieht
in
der
Tat
die
Wirklichkeit
aus.
That,
in
fact,
is
the
reality.
Europarl v8
Revolutionen
sind
Träume,
die
Wirklichkeit
werden,
Bürgerkrieg
hingegen
ist
ein
Albtraum.
Revolutions
are
a
dream
that
becomes
reality,
but
civil
war
is
a
nightmare.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
hat
uns
mittlerweile
eingeholt.
Reality
has
now
caught
up
with
us.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
alles
tun,
damit
die
Sicherheit
Wirklichkeit
wird.
Let
us
help
it
to
become
a
reality.
Europarl v8
Die
Verpackung
ist
offenbar
wichtiger
als
die
Wirklichkeit.
What
is
important
is
the
packaging.
Europarl v8
Wir
sehen
jedoch
täglich,
dass
die
Wirklichkeit
weit
davon
entfernt
ist.
However,
as
we
see
every
day,
the
reality
is
far
removed
from
that.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
dieser
Situation
sollte
für
uns
Anlass
zum
Nachdenken
sein.
The
reality
of
this
situation
should
give
us
food
for
thought.
Europarl v8
Der
einzige
Unterschied
liegt
darin,
dass
die
Wirklichkeit
die
Fiktion
überbietet.
The
only
difference
is
that
reality
is
surpassing
fiction.
Europarl v8
Leider
entspricht
die
Wirklichkeit
aber
nur
selten
den
Wünschen
der
Regierenden.
Unfortunately,
reality
rarely
corresponds
to
the
wishes
of
those
in
power.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
ist
wichtiger
als
die
Prinzipien.
Reality
is
more
important
than
any
principle.
Europarl v8
Die
Schaffung
regionaler
Blöcke
destabilisiert
in
Wirklichkeit
die
globale
Sicherheit.
In
fact,
the
creation
of
regional
blocs
destabilises
global
security.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
spricht
ihre
eigene
Sprache.
The
facts
speak
very
clearly
for
themselves.
Europarl v8
Die
grausame
Wirklichkeit
erfordert
durchgreifende
Maßnahmen.
An
ongoing,
cruel
reality
calls
for
bold
measures.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
hinter
den
Ziffern
ist
erschreckend.
The
reality
behind
the
figures
is
frightening.
Europarl v8
Aber
die
Wirklichkeit
im
Kosovo
ist
völlig
anders.
But
the
reality
in
Kosovo
is
completely
different.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
ist,
dass
beide
schuld
sind.
The
reality
is
that
both
parties
are
at
fault.
Europarl v8
Wenn
Regelungen
und
die
Wirklichkeit
nur
übereinstimmen
würden!
Regulations
and
reality
-
if
only
they
were
in
agreement.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
die
Wirklichkeit
anders,
und
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Unfortunately,
the
reality
is
different
and
the
numbers
speak
for
themselves.
Europarl v8
Das
sind
Rechnungen,
die
sich
durch
die
Wirklichkeit
widerlegen
lassen.
These
calculations
can
be
refuted
by
the
real
figures.
Europarl v8
Der
Bericht
verbirgt
und
beschönigt
die
Wirklichkeit
nicht.
The
report,
however,
neither
hides
nor
sweetens
the
reality.
Europarl v8
Die
WWU
erschwert
in
Wirklichkeit
die
zukünftige
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
EMU
is
actually
making
it
more
difficult
to
increase
the
number
of
jobs
in
the
future.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
sagten,
sieht
die
Wirklichkeit
oft
ganz
anders
aus.
As
the
Commissioner
has
indicated,
the
reality
is
often
quite
different.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
wird
dann
so
aussehen,
dass
eine
Interinstitutionelle
Vereinbarung
her
muss.
Then
the
reality
is
that
we
will
have
to
look
at
an
IIA.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
der
SE
wird
selbstverständlich
auch
vom
Steuerrecht
bestimmt
sein.
The
precise
nature
of
the
SE
will,
naturally,
be
determined
in
part
by
fiscal
legislation.
Europarl v8