Übersetzung für "Die staatsgrenze" in Englisch
Im
Osten
befindet
sich
die
Staatsgrenze
zu
Russland.
It
has
a
borderline
of
with
Russia.
Wikipedia v1.0
Die
nördliche
Gemeindegrenze
bildet
gleichzeitig
die
Staatsgrenze
der
USA
zu
Kanada.
The
town
line
to
the
north
is
the
international
border
with
Saint-Bernard-de-Lacolle,
Quebec,
Canada.
Wikipedia v1.0
Die
Staatsgrenze
zwischen
Frankreich
und
Spanien
folgt
im
Wesentlichen
dem
Gebirgskamm.
For
the
most
part,
the
main
crest
forms
a
massive
divider
between
France
and
Spain,
with
the
small
country
of
Andorra
sandwiched
in
between.
Wikipedia v1.0
Jetzt
war
die
Nahe
zur
Staatsgrenze
geworden.
Now
the
Nahe
had
become
an
international
border.
Wikipedia v1.0
Zwischen
Kiefersfelden
und
Kufstein
überquert
die
Strecke
die
Staatsgrenze
nach
Österreich.
Between
Kiefersfelden
and
Kufstein
the
line
crosses
the
border
into
Austria;
the
border
station
serves
Kufstein.
Wikipedia v1.0
Die
letzten
40
Kilometer
des
Oberlaufs
bilden
die
Staatsgrenze
zwischen
Bolivien
und
Argentinien.
It
also
forms
a
short
part
of
the
boundary
between
Argentina
and
Bolivia,
just
prior
to
the
Argentina–Bolivia–Paraguay
tripoint.
Wikipedia v1.0
Sobald
wir
die
Staatsgrenze
passieren,
kann
ich
aufatmen.
If
we're
really
over
the
state
line,
I
can
relax.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
sie
ist
13.
13
ist
die
Staatsgrenze
zwischen
niedlich
und
unausstehlich.
Honey,
she's
13.
13
is
the
state
line
between
adorable
and
intolerable.
OpenSubtitles v2018
Besser,
wir
fahren
über
die
Staatsgrenze.
It's
better
to
get
across
state
line.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
doch
keine
Weibsbilder
vor
uns
über
die
Staatsgrenze
fahren
lassen.
We
can
certainly
draw
no
wenches
before
drive
us
across
the
border.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
wir
die
Staatsgrenze
überquert
haben.
I
didn't
realize
we'd
crossed
the
state
line.
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsgrenze
ist
direkt
hinter
dem
Damm.
State
line
is
just
passed
this
dam.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Lieferung
hat
gerade
die
Staatsgrenze
überquert
und
kein
Anzeichen
von
Ärger.
Our
shipment's
crossed
state
lines.
So
far,
no
signs
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
besser
die
Staatsgrenze
überqueren,
als
in
einem
billigen
Fleischerwagen?
What
better
way
to
cross
state
lines
than
a
no-frills
meat
truck?
OpenSubtitles v2018
Nicht
wenn
sie
die
Staatsgrenze
übertritt,
um
ihr
Kind
zu
sehen.
We
own
this
fugitive.
Not
if
she
crosses
state
lines
to
see
her
kid.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Flensburger
Förde
verläuft
die
Staatsgrenze
zwischen
Dänemark
und
Deutschland.
It
forms
part
of
the
border
between
Germany
to
the
south
and
Denmark
to
the
north.
Wikipedia v1.0
Keiner
von
ihnen
darf
die
Staatsgrenze
überschreiten,
auf
keinen
Fall.
It's
imperative
that
neither
of
them
gets
across
the
state
line...
under
any
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Ein
glücklicher
Zufall,
dass
Ronnette
über
die
Staatsgrenze
gestolpert
ist.
Kind
of
lucky,
in
a
way,
that
Ronette
stepped
out
across
the
state
line.
OpenSubtitles v2018
Warum
kann
Mom
die
Staatsgrenze
überqueren
und
ich
nicht?
How
come
Mom
can
cross
state
lines,
and
I
can't?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hätte
ich
es
sicherlich
schon
über
die
Staatsgrenze
geschafft.
Can't
help
thinking
I
could
probably
be
clean
out
of
the
state
by
now.
OpenSubtitles v2018
Mitternacht
und
wir
sind
schon
über
die
Staatsgrenze.
We're
already
across
the
state
line.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
die
Staatsgrenze
überqueren,
tue
ich
genau
das.
As
soon
as
we
cross
the
state
line,
I'll
do
just
that.
OpenSubtitles v2018
Im
Osten
liegt
die
Staatsgrenze
zu
Russland
(Republik
Karelien).
In
the
east,
it
also
borders
Russia
(Republic
of
Karelia).
WikiMatrix v1
Die
Staatsgrenze
zu
Luxemburg
liegt
etwa
20
km
westlich
des
Ortes.
The
state
border
with
Luxembourg
is
about
20
km
west
of
the
village.
WikiMatrix v1
Die
östlich
verlaufende
Schwarze
Pockau
markiert
hier
gleichzeitig
die
Staatsgrenze.
The
Black
Pockau
river
flows
eastwards
here,
marking
the
state
border.
WikiMatrix v1