Übersetzung für "Die singstimmen" in Englisch
In
der
gleichen
Richtung,
wie
sind
die
Singstimmen
der
Jungs?
In
the
same
vein
what
are
the
boys
singing
voices
like?
ParaCrawl v7.1
Die
Singstimmen
dieses
durchgehend
in
Dritteltönen
komponierten
Klagegesangs
werden
von
einer
entsprechend
gestimmten
Gitarre
gestützt.
The
voices
of
this
lamentation
song
are
written
throughout
in
third
tone
and
supported
by
a
correspondingly
tuned
guitar.
ParaCrawl v7.1
Heute
wird
der
Begriff
auch
mehr
für
die
gesamte
Musik
der
Renaissance
und
des
Barock
verwendet,
die
für
zwei
Singstimmen
oder
Instrumente
gesetzt
ist.
The
term
has
had
two
usages
in
music
history:#
Recently,
the
term
has
come
to
mean
any
composition
at
all
from
the
Renaissance
or
early
Baroque
period
for
two
vocal
or
instrumental
parts.
Wikipedia v1.0
Das
Duett
ist
ein
ausdrucksvolles
Lamento,
das
durch
die
Oboen
in
Imitation
eingeleitet
wird
mit
Themen,
die
die
Singstimmen
aufgreifen.
The
duet
is
an
expressive
lamento,
introduced
by
the
two
oboes
in
imitation
on
themes
which
the
voices
pick
up.
Wikipedia v1.0
Beide
Violinen
begleiten
unisono
das
Duett,
während
die
Singstimmen
manchmal
imitierend,
manchmal
homophon
singen,
ähnlich
wie
in
Duetten,
die
Bach
in
Köthen
schrieb.
The
two
violins
in
unison
accompany
the
duet,
while
the
voices
sing
sometimes
in
imitation,
sometimes
in
homophony,
in
the
style
of
duets
Bach
wrote
in
Köthen.
Wikipedia v1.0
Der
Satz
ist
nicht
einfach
vierstimmig,
wie
in
den
meisten
späteren
Kantaten
Bachs,
sondern
die
Singstimmen
sind
in
ein
Concerto
des
Orchesters
eingebaut,
das
von
Violine
I
und
Oboe
I
angeführt
wird.
The
tune
is
not
a
simple
four-part
setting
as
in
most
of
Bach's
later
cantatas,
but
the
voices
are
embedded
in
a
concerto
of
the
orchestra,
lead
by
violin
I
and
oboe
I.
Wikipedia v1.0
Die
Singstimmen,
die
das
Gesetz
des
Neuen
Testaments
vertreten,
bewegen
sich
in
Imitation
über
ein
Thema,
das
von
der
Choralmelodie
abgeleitet
ist
und
zuerst
von
den
Instrumenten
vorgestellt
wird.
The
voices,
representing
the
law
of
the
New
Testament,
engage
in
imitation
of
a
theme
which
is
derived
from
the
chorale
tune
and
first
played
by
the
instruments.
Wikipedia v1.0
Den
Mittelteil
bildet
eine
ausgedehnte
Chorfuge,
gerahmt
von
zwei
Abschnitten,
in
denen
die
Singstimmen
in
eine
Wiederholung
der
instrumentalen
Einleitung
eingebettet
sind.
The
central
section
is
an
extended
choral
fugue,
framed
by
two
sections
with
the
voices
embedded
in
a
repeat
of
the
instrumental
introduction.
WikiMatrix v1
Drei
Takte
späte
beginnen
die
Singstimmen
it
dem
Choral,
der
cantus
firmus
liegt
im
Sopran
und
wird
vom
Horn
verstärkt.
Three
measures
later
the
voices
enter,
with
the
cantus
firmus
in
the
soprano,
doubled
by
the
horn.
Wikipedia v1.0
Soweit
damals
ein
Instrument
verwendet
wurde,
beschränkte
man
sich
in
der
Regel
auf
die
Orgel,
die
entweder
die
Singstimmen
verstärken
oder
eine
fehlende
Stimme
ersetzen
musste.
Instrumental
accompaniment
was
reduced
to
just
the
organ,
which
would
either
serve
to
strengthen
the
singing
voices,
or
to
replace
voices
that
were
absent.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wenig
schließen
wir
uns
aber
auch
in
diesem
Urtheile
Denjenigen
an,
welche,
allerdings
ohne
allen
Aufwand
von
Gründen,
dem
Talente
Berlioz's
die
Befähigung
zu
dramatischen
Arbeiten
streitig
machen
wollen,
und
den
"Cellini"
als
ein
Instrumentalwerk
darzustellen
suchen,
in
welchem
die
Singstimmen
der
handelnden
Personen
nur
als
Zierrath
zur
Vermannichfaltigung
des
Klangcolorits
des
Orchesters
figurirten.
In
expressing
this
view
we
are
not
siding
either
with
the
opinion
of
those
who,
without
providing
any
arguments,
question
whether
Berlioz's
talent
includes
the
ability
to
write
dramatic
works,
and
seek
to
present
Cellini
as
an
instrumental
work,
in
which
the
vocal
parts
of
the
characters
in
the
opera
serve
only
as
a
decorative
element
to
add
to
the
range
of
tonal
colours
of
the
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Verfasser
war
der
dortige
Domkapellmeister
Joseph
Friebert,
und
Haydn
war
davon
recht
angetan
–
nur:
"Die
Singstimmen,
glaube
ich,
hätte
ich
besser
behandeln
können".
It
had
been
made
by
the
Kapellmeister
at
Passau
cathedral
Joseph
Friebert
and
Haydn
was
quite
impressed
–
except:
"I
believe
I
could
have
done
the
voice
parts
better".
ParaCrawl v7.1
Drei
Takte
späte
beginnen
die
Singstimmen
mit
dem
Choral,
der
cantus
firmus
liegt
im
Sopran
und
wird
vom
Horn
verstärkt.
Three
measures
later,
the
voices
enter,
with
the
cantus
firmus
in
the
soprano,
doubled
by
the
horn.
WikiMatrix v1
Zu
diesem
Anlass
trug
die
Maestro
Armando
Saldarini
ein
Repertoire
der
Ausnahme
in
dem
die
zeitgenössische
Komposition
von
Frank
Ticheli
"Angels
in
der
Architektur"
die
Singstimmen
und
nicht-traditionelle
Instrumente
wie
die
Kristallgläser
mit
Wasser
gefüllt
Stand
und
Hydraulikschläuche,
Sound-Effekte
schaffen
umfasst,
außergewöhnliche
Musikmeister
am
Ende
der
Ausführung
hat
um
eine
Stellungnahme
für
die
Öffentlichkeit
aufgefordert,
die
er
trotz
der
ungewöhnlichen
Art
genossen.
For
the
occasion
the
maestro
Armando
Saldarini
wore
a
repertoire
of
exception
in
which
stood
the
contemporary
composition
of
Frank
Ticheli
"Angels
in
the
architecture"
which
includes
vocal
parts
and
non-traditional
instruments
like
the
Crystal
glasses
filled
with
water
and
hydraulic
tubes
to
create
special
sound
effects,
being
unusual
music
master
at
the
end
of
the
execution
has
asked
for
an
opinion
to
the
public
that
he
greatly
enjoyed
despite
the
unusual
kind.
ParaCrawl v7.1
Er
kopierte
sich
dabei
immer
nur
die
Singstimmen
in
der
Hoffnung,
in
diesem
Bereich
etwas
von
Mozart
lernen
zu
können
(Orchestersätze
meisterte
Beethoven
souverän
und
ersparte
sich
daher
die
Abschrift).
While
composing
Fidelio,
Beethoven
studied
many
ensembles
from
Mozart's
operas.
In
so
doing
he
only
copied
the
vocal
parts
in
the
hope
that
he
might
be
able
to
learn
something
from
Mozart
(Beethoven
was
a
master
of
orchestration
and
so
saved
himself
the
effort
of
copying
orchestral
parts).
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
ist
sehr
ernst,
die
Singstimme
wird
nur
vom
continuo
begleitet.
The
music
is
serious,
the
voice
only
accompanied
by
the
continuo,
referring
to
the
Passion
as
the
price
for
the
"comfort".
Wikipedia v1.0
Die
Singstimme
wird
von
Blockflöte
und
Viola
d’amore
begleitet.
The
voice
is
accompanied
by
recorder
and
viola
d'amore.
Wikipedia v1.0
Rott
notierte
die
Singstimme
ohne
Text,
der
allerdings
ergänzt
werden
kann.
Rott
wrote
down
the
vocal
part
without
the
lyrics
which
may
be
added,
however.
ParaCrawl v7.1
Zweimal
spielen
die
Instrumente
einen
Abschnitt
und
wiederholen
ihn,
während
die
Singstimme
hineingewoben
wird.
Twice
the
instruments
play
a
section
and
then
repeat
it
with
the
voice
woven
into
it.
Wikipedia v1.0
Die
Singstimme
übernimmt
das
Thema
und
betont
durch
ausgedehnte
Koloraturen
das
Wort
„gewandelt“.
The
voice
picks
up
the
same
theme
and
elaborates
the
word
"gewandelt"
(changed)
in
an
extended
coloratura.
WikiMatrix v1
Aber
die
Singstimme
bist
schon
Du,
oder?
Hast
Du
eine
musikalische
Ausbildung?
But,
the
singing
voice
is
yours,
isn’t
it?
Have
you
had
any
formal
musical
schooling?
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
in
Stücken
auftreten,
in
denen
die
Singstimme
nicht
stereophonisch
zentriert
ist.
It
can
also
occur
in
pieces
where
the
singer's
voice
is
not
stereophonically
centered.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Oboen
da
caccia
und
die
erste
Violine
begleiten
den
Tenor
in
synkopischen
Motiven,
die
die
Singstimme
im
ersten
Teil
selbst
aufnimmt.
A
secco
recitative
prepares
the
aria
with
an
accompaniment
of
the
two
oboe
da
caccia
and
violin
I
in
syncopation,
which
even
the
tenor
voice
picks
up
in
the
first
part.
Wikipedia v1.0
Im
Mittelteil
des
Satzes
wird
der
gesamte
Choral
instrumental
gespielt,
während
die
Singstimme
selbständig
geführt
ist.
In
the
middle
section,
the
complete
chorale
is
played
by
the
instruments,
while
the
voice
sings
independently.
Wikipedia v1.0
Die
Arien
zeigen
ein
"decrescendo"
(Alfred
Dürr),
eine
Verringerung
der
Anzahl
der
Instrumente
hin
zum
zentralen
"Schweigt,
ihr
Flöten,
schweigt,
ihr
Töne",
in
der
die
Singstimme
mit
der
Flöte
wie
in
einem
Duett
konzertiert.
The
arias
show
a
"decrescendo"
(Alfred
Dürr),
a
diminishing
of
the
number
of
instruments,
towards
the
central
"Schweigt,
ihr
Flöten,
schweigt,
ihr
Töne"
(Silence,
you
flutes,
silence,
you
tones),
in
which
the
voice
corresponds
with
the
flute
as
in
a
duet.
Wikipedia v1.0
Die
letzte
Arie
"Wer
Sünde
tut,
der
ist
vom
Teufel"
ist
ebenfalls
eine
da
capo-Arie,
doch
zeigt
sie
außerdem
Elemente
einer
vierstimmigen
Fuge
für
die
Singstimme,
die
Geigen
unisono,
die
Bratschen
unisono
und
das
Continuo.
The
final
aria
""
(He
who
sins
is
of
the
devil)
is
again
a
da
capo
aria,
but
shows
elements
of
a
four-part
fugue
for
the
voice,
the
violins
in
unison,
the
violas
in
unison
and
the
continuo.
Wikipedia v1.0
Die
Instrumente,
Streicher,
die
vermutlich
von
Oboen
verstärkt
wurden,
führen
Motive
ein,
die
dann
die
Singstimme
übernimmt.
The
instruments,
strings
probably
doubled
by
oboe
d'amore,
introduce
vocal
motifs
which
the
voice
picks
up.
WikiMatrix v1
Ein
Rezensent
bemerkte,
dass
Rutter
„emphasises
the
joy
experienced
by
a
…
soon
to
be
mother“
(die
Freude
einer
Frau,
die
bald
Mutter
wird,
betont),
mit
„a
good
balance
between
the
extrovert
and
intimate“
(einer
guten
Balance
zwischen
extrovertiert
und
intim)
und
mit
singbaren
Melodie
mit
Verständnis
für
die
Singstimme.
A
reviewer
notes
that
Rutter
"emphasises
the
joy
experienced
by
a
…
soon
to
be
mother",
with
"a
good
balance
between
the
extrovert
and
intimate",
and
singable
melodies
with
an
understanding
for
the
voice.
WikiMatrix v1
Der
erste
Satz,
eine
Arie,
beginnt
mit
einer
ausdrucksvollen
Melodie
der
obligaten
Oboe,
die
von
der
Singstimme
auf
die
Worte
„Ich
habe
genug“
übernommen
wird.
The
first
movement,
an
aria,
begins
with
an
expressive
melody
of
the
obbligato
oboe
which
is
picked
up
by
the
voice
on
the
words
"Ich
habe
genug"
(I
have
enough).
WikiMatrix v1