Übersetzung für "Die mitgliedschaft" in Englisch

Ich glaube, dass die Mitgliedschaft dieser Staaten schlussendlich erreicht werden kann.
I believe that those countries' membership will eventually be achieved.
Europarl v8

Für die britische Fangflotte ist das größte Problem die Mitgliedschaft in der EU.
For the British fishing fleet, the biggest problem is membership of the EU.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft in der Union hat Finnland eigentlich Stabilität gebracht.
In itself, membership of the Union has brought us stability.
Europarl v8

Durch die Mitgliedschaft werden die guten Beziehungen zudem weiter verbessert werden können.
EU membership would also further improve the excellent relations.
Europarl v8

Diese Forderungen sind auch in die Verhandlungen um die Mitgliedschaft einzubringen.
These demands must also feature in negotiations on membership.
Europarl v8

Unser Ziel ist eben die Mitgliedschaft einer ungeteilten Insel.
Our objective is indeed the accession of an undivided island.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft kann um weitere drei Jahre verlängert werden.
Membership may be renewed for a further period of 3 years.
DGT v2019

Die Mitgliedschaft in diesen Ad-hoc-Arbeitsgruppen muss nicht auf Vertreter der Vertragsparteien beschränkt werden.
The Parties agree to establish technical working groups, when appropriate, consisting of expert-level representatives of the Parties, which shall identify and address technical and scientific issues arising from the application of this Chapter.
DGT v2019

Die Mitgliedschaft in den Ad-hoc-Arbeitsgruppen muss nicht auf Vertreter der Vertragsparteien beschränkt sein.
The Parties shall ensure that the members of any groups created by the SPS Sub-Committee respect any appropriate confidentiality requirements.
DGT v2019

Die Mitgliedschaft in den Ad-hoc-Arbeitsgruppen wird nicht auf Vertreter der Vertragsparteien beschränkt.
The membership of the ad hoc working groups shall not be restricted to representatives of the Parties.
DGT v2019

Hat die Zustimmungsrate zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union abgenommen?
Has the percentage of people in favour of membership of the European Union fallen?
Europarl v8

Die Mitgliedschaft im Europäischen Wirtschafts- und Schengen-Raum hat wesentlich zu diesem Fortschritt beigetragen.
Membership of the European Economic Area and the Schengen Area has contributed substantially to this progress.
Europarl v8

Island ist seit 2010 ein Kandidatenland für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union.
Iceland has been a candidate country for European Union membership since 2010.
Europarl v8

Während der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft ist eine vielfältige Zusammenarbeit und Unterstützung nötig.
When preparing for accession, many kinds of cooperation and support measures are needed.
Europarl v8

Zehn mittel- und osteuropäische Länder und Zypern haben die Mitgliedschaft beantragt.
Ten central and eastern European countries, as well as Cyprus, have applied for membership.
Europarl v8

Er thematisiert damit sehr konkret die Grundvoraussetzungen einer Mitgliedschaft in der Union.
He thus spells out in very practical terms the basic requirements for membership of the European Union.
Europarl v8

Gemäß dieser Sichtweise ist die Bewerbung Islands um die EU-Mitgliedschaft ein logischer Schritt.
From this point of view, the application of Iceland for EU membership is a logical step.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft im Schengen-Raum bedeutet gewiss die Freizügigkeit von Personen und Waren.
Schengen membership surely means the free movement of people and goods.
Europarl v8

Elf ost- und mitteleuropäische Länder haben ja die Mitgliedschaft in der EU beantragt.
Eleven Eastern and Central European countries have applied for membership of the EU.
Europarl v8

Die Türkei ist und bleibt ein Kandidat für die Mitgliedschaft.
Turkey is and remains a candidate for membership.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die für die EU-Mitgliedschaft vorgeschlagenen Länder sind verhältnismäßig arm.
Madam President, the countries proposed for EU membership are comparatively poor.
Europarl v8

Kurz vor Weihnachten beantragte Serbien die EU-Mitgliedschaft und Kroatien könnte schon 2012 beitreten.
Just before Christmas, Serbia applied for EU membership, and Croatia could join as soon as 2012.
Europarl v8

Die Verhandlungen über die Mitgliedschaft müssen dann vorsichtig geführt werden.
The accession negotiations must then be conducted speedily.
Europarl v8

Sie haben die Mitgliedschaft in der EU und auch in der NATO beantragt.
They have applied for membership of both the EU and NATO.
Europarl v8

Dies trifft auch auf die Erfüllung der Bedingungen für die Mitgliedschaft zu.
This also goes for meeting the conditions for membership.
Europarl v8

Österreich spürt inzwischen, daß die EU-Mitgliedschaft nicht nur Vorteile mit sich bringt.
Austria, meanwhile, finds that membership of the EU does not only entail benefits.
Europarl v8

Die Mitgliedschaft eines Anlagevermittlers ist auf einzige Börse in Bulgarien beschränkt.
The membership of an investment intermediary is limited to one stock exchange only in Bulgaria.
DGT v2019

Zehn Beitrittsländer haben ihre Vorbereitungen auf die Mitgliedschaft im Wesentlichen abgeschlossen.
Ten candidate countries have essentially completed their preparations for membership.
Europarl v8