Übersetzung für "Die gleichgeschlechtliche ehe" in Englisch
Der
Kampf
für
gleiche
Rechte
betrifft
nicht
nur
die
gleichgeschlechtliche
Ehe.
The
fight
for
equal
rights
is
not
just
about
gay
marriage.
TED2020 v1
Die
gleichgeschlechtliche
Ehe
ist
ein
erbittert
diskutiertes
Problem.
Gay
marriage
is
a
hotly
contested
issue.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Mary
führten
eine
hitzige
Debatte
über
die
gleichgeschlechtliche
Ehe.
Tom
and
Mary
had
a
heated
discussion
on
same-sex
marriage.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Mary
haben
ein
hitzige
Debatte
über
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
geführt.
Tom
and
Mary
had
a
heated
discussion
on
same-sex
marriage.
Tatoeba v2021-03-10
Derzeit
erlauben
36
Staaten
sowie
der
Bundesdistrikt
Washington
D.C.
die
gleichgeschlechtliche
Ehe.
At
present,
36
states
as
well
as
the
federal
district
of
Washington
D.C.
allow
same-sex
marriage.
ParaCrawl v7.1
Taiwan
feiert
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
während
seines
„allergrößten
Gay-Pride
Events“
Taiwan
celebrates
same-sex
marriage
during
their
“biggest
gay
pride
ever”
CCAligned v1
Die
gleichgeschlechtliche
Ehe
wurde
in
Spanien
2005
legalisiert.
Same-sex
marriage
in
Spain
was
legalized
in
2005.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
EU-Mitgliedstaaten,
in
denen
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
illegal
ist?
Are
there
EU
countries
where
same-sex
marriage
is
illegal?
ParaCrawl v7.1
So
ist
z.B.
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
die
der
heterosexuellen
Ehe
gleichgestellt.
Thus,
for
example
the
same-sex
marriage
is
equivalent
of
heterosexual
marriage.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entscheidung
wurde
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
in
allen
50
US-Bundesstaaten
legalisiert.
The
ruling
made
same
sex
marriage
legal
in
all
50
U.S.
States.
ParaCrawl v7.1
Die
gleichgeschlechtliche
Ehe
ist
jetzt
weltweit
in
zwanzig
Ländern
erlaubt,
seit
gestern
auch
in
Irland.
Same
sex
marriage
is
now
legal
in
20
countries
worldwide,
including
Ireland
as
of
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Müssen
andere
Mitgliedstaaten
eine
Heiratsurkunde
anerkennen,
auch
wenn
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
dort
nicht
anerkannt
ist?
Will
other
Member
States
have
to
recognise
my
marriage
certificate,
even
if
they
do
not
recognise
same-sex
marriage?
TildeMODEL v2018
Im
April
2009
war
Vermont
damit
der
erste
US-Bundesstaat,
der
die
Gleichgeschlechtliche
Ehe
einführte.
In
2009
the
Vermont
became
the
first
state
to
legislate
same-sex
marriage,
unforced
by
court
challenge
or
ruling.
Wikipedia v1.0
Die
gleichgeschlechtliche
Ehe
wurde
in
Kanada
mit
dem
Civil
Marriage
Act
im
Jahre
2005
landesweit
eingeführt.
Same-sex
marriage
was
recognized
nationwide
in
Canada
in
2005
with
the
Civil
Marriage
Act.
WikiMatrix v1
Owens
befürwortet
die
gleichgeschlechtliche
Ehe.
Owens
supports
same-sex
marriage.
WikiMatrix v1
Das
Gesetz,
das
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
ermöglicht,
trat
am
19.
Mai
2013
in
Kraft.
A
law
on
same-sex
marriage
went
into
effect
on
January
1,
2013.
WikiMatrix v1
Die
Iren
haben
sich
im
Mai
2015
in
einem
Referendum
für
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
ausgesprochen.
In
May
2015
the
Irish
came
out
in
a
referendum
in
favour
of
homosexual
marriage.
ParaCrawl v7.1
7.Die
„gleichgeschlechtliche
Ehe“
wird
keine
Pandora-Büchse
öffnen
-
zum
Beispiel
zur
Polygamie
hin.
8.
Same-sex
marriage
will
not
open
a
Pandora’s
box,
for
instance,
to
polygamy.
ParaCrawl v7.1
Ecuador
legalisiert
die
gleichgeschlechtliche
Ehe!
Ecuador
Just
Legalized
Same-Sex
Marriage
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
viele
Menschen
fragen
sich,
was
sind
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
und
Familie
Dynamik?
The
question
many
people
are
asking
is
what
are
the
same
sex
marriage
and
family
dynamics?
ParaCrawl v7.1
Es
spielt
auch
keine
Rolle,
ob
sich
die
Gesellschaft
überwältigend
für
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
ausspricht.
It
does
not
matter
if
society
is
overwhelmingly
in
favor
of
same-sex
marriage.
ParaCrawl v7.1
Das
wahre
Ziel
ist,
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
und
Adoption
durch
homosexuelle
Paare
denjenigen
Mitgliedstaaten
aufzuzwingen,
die
solche
Konzepte
in
ihrem
eigenen
Rechtssystem
nicht
anerkennen.
The
real
aim
is
to
impose
same-sex
marriage
and
adoption
by
homosexual
couples
on
those
Member
States
that
do
not
recognise
them
in
their
own
law.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
dann
noch
vor
Augen
halten,
dass
unser
Parlament,
das
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
sollte,
heute
wieder
über
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
debattiert
und
ein
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
beschlossen
hat,
Menschenaffen
Bürgerrechte
zuzugestehen,
dann
fragt
man
sich
doch
wirklich,
ob
wir
genügend
Kompetenz
besitzen,
denjenigen
zu
helfen,
die
am
meisten
verfolgt
werden
und
am
meisten
leiden.
If
we
also
take
into
account
the
fact
that
our
Parliament,
which
should
lead
by
example,
is
once
again
today
debating
same-sex
marriage
and
that
one
of
the
Member
States
of
the
European
Union
has
decided
to
grant
civil
rights
to
great
apes,
then
we
may
surely
wonder
if
we
have
sufficient
authority
to
assist
those
people
who
are
most
persecuted
and
who
suffer
the
most.
Europarl v8
Diese
Homophobie
ist
um
so
schockierender,
da
sie
von
keinerlei
Skrupeln
mehr
begleitet
zu
sein
scheint
und
weit
verbreitet
ist,
sei
es
in
Form
von
verbaler
oder
physischer
Gewalt,
anhaltenden
Diskriminierungen
oder
in
der
Einführung
neuer
Diskriminierungen
(so
ist
im
lettischen
Parlament
ein
Antrag
auf
Verfassungsänderung
eingebracht
worden,
um
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
zu
verbieten).
It
is
a
homophobia
all
the
more
shocking
because
people
no
longer
appear
to
have
any
hang-ups
about
it
and
because
it
is
everywhere
rife,
expressed
in
verbal
or
physical
violence,
the
persistence
of
discrimination
and
the
introduction
of
new
legislation
(for
example,
the
Latvian
Parliament
has
tabled
an
amendment
to
the
Latvian
Constitution
to
prohibit
marriages
between
persons
of
the
same
sex).
Europarl v8
Zwar
betrifft
das
natürlich
in
der
Hauptsache
die
Ehe
zwischen
Heterosexuellen,
doch
bezieht
es
sich
auch
auf
Homosexuelle,
sofern
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
in
einem
Mitgliedstaat
gesetzlich
anerkannt
ist.
Whilst
that
most
obviously
refers
to
matrimony
between
two
heterosexual
people,
it
also
relates
to
homosexuals
if
homosexual
marriage
is
legally
recognised
in
a
Member
State.
Europarl v8
Zwischen
der
ersten
Billigung
durch
die
Abgeordnetenkammer
vor
einigen
Monaten
und
der
nun
gefallenen
Entscheidung
des
Senats
kam
es
zu
einer
großen
Debatte,
die
vor
allem
durch
Mitglieder
von
Organisationen
wie
der
katholischen
Kirche
aufgebracht
worden
war,
die
gegen
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
protestierten
und
die
sich
aufgrund
ihrer
religiösen
Ansichten
für
eine
Beibehaltung
von
diskriminierenden
Gesetzen
aussprachen.
With
the
initial
sanction
from
the
Chamber
of
Deputies
and
the
Senate's
decision,
a
strong
debate
was
sustained
by
members
of
organizations
such
as
the
Catholic
Church
who
protested
against
egalitarian
marriage
and,
based
on
particular
religious
beliefs,
claimed
the
continuity
of
laws
that
implied
discrimination.
GlobalVoices v2018q4
Die
Minderheit
verhängte
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
auf
uns,
die
Minderheit
verhängt
Marihuana
auf
uns
und
während
das
geschieht,
werden
sie
abgelenkt
und
Bildung
zerfällt
in
Stücke.
The
minority
imposed
same
sex
marriage
on
us,
the
minority
imposed
marijuana
on
us,
and
while
that
happens,
they
become
distracted
and
education
falls
to
pieces.
GlobalVoices v2018q4
Meine
Hoffnung
ist,
dass
ein
genaueres
und
aktuelleres
Verständnis
der
menschlichen
Sexualität
dazu
führen
wird,
dass
wir
mehr
Toleranz
für
uns
selbst
und
für
andere
aufbringen,
mehr
Respekt
für
unkonventionelle
Beziehungskonstellationen,
wie
die
gleichgeschlechtliche
Ehe
oder
polyamouröse
Verbindungen,
und
dass
wir
endlich
die
Idee
begraben,
dass
Männer
ein
angeborenes,
instinktives
Recht
haben,
das
sexuelle
Verhalten
von
Frauen
zu
überwachen
und
zu
kontrollieren.
My
hope
is
that
a
more
accurate,
updated
understanding
of
human
sexuality
will
lead
us
to
have
greater
tolerance
for
ourselves,
for
each
other,
greater
respect
for
unconventional
relationship
configurations
like
same-sex
marriage
or
polyamorous
unions,
and
that
we'll
finally
put
to
rest
the
idea
that
men
have
some
innate,
instinctive
right
to
monitor
and
control
women's
sexual
behavior.
TED2020 v1