Übersetzung für "Die gebundenen" in Englisch

Ich sage "angewandten", weil die gebundenen Zölle sinken werden.
I say 'applied' because the bound duties will come down.
Europarl v8

Fortischem übernahm alle an die Chemiesparte gebundenen Verpflichtungen und Verträge.
From this decision it is clear that the entire business of NCHZ, as a going concern, was the object of the notified merger and thus of the sale [28].
DGT v2019

Agglomerierte und aggregierte Partikel können dieselben Eigenschaften aufweisen wie die nicht gebundenen Partikel.
Agglomerated or aggregated particles may exhibit the same properties as the unbound particles.
DGT v2019

Die durch die Verpflichtungen gebundenen Mittel waren Teil der Betriebskosten des Unternehmens.
The financial commitment linked to these obligations were part of the company’s total operating costs.
DGT v2019

In Anhang 2 sind die Maßnahmenarten sowie die dafür jeweils gebundenen Beträge wiedergegeben.
Annex 2 lists the types of measures and the amounts committed.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen liegen die gebundenen Zollsätze unter diesen allgemeinen Zollsätzen.
In some cases the bound rates are below these general rates.
TildeMODEL v2018

Die vertraglich gebundenen Mittel erhöhten sich auf 1,252 Mrd. €.
The amounts contracted have increased to 1.252 billion.
TildeMODEL v2018

Europa wendet die gebundenen Zölle auch an.
Europe applies the tariffs that it binds.
TildeMODEL v2018

Auch die für die Umwelt gebundenen Mittel erhöhten sich beträchtlich.
Funds allocated to the environment also increased signifi­cantly.
EUbookshop v2

Der hochgestellte Index n gibt die Anzahl der gebundenen Atome an.
The superscript n indicates the number of bounded atoms.
WikiMatrix v1

Die an die Milchproduktion gebundenen Direktzahlungen waren nominal so gut wie unverändert.
Direct payments linked to milk production were almost unchanged in nominal terms.
EUbookshop v2

Die Reaktionsfähigkeit des gebundenen Materials soll lange erhalten bleiben.
The reactivity of the bonded material should be retained for a long time.
EuroPat v2

Die Bestimmung der gebundenen Antikörper erfolgte wie unter Beispiel 1 beschrieben.
The bound antibodies were determined as described in Example 1.
EuroPat v2

Die Anzahl der gebundenen Gruppen hängt von der Größe des Trägerproteins ab.
The number of bound groups depends upon the size of the carrier protein.
EuroPat v2

Im Falle des Sandwichtests sind es die gebundenen Sandwichkomplexe.
In the case of the sandwich test, these are the bound sandwich complexes.
EuroPat v2

Die Bestimmung der gebundenen Antikörper vom IgG-Typ erfolgte wie unter Beispiel 1 beschrieben.
The bound antibodies of the IgG type were determined as described in Example 1.
EuroPat v2

Die gebundenen Kaninchen-Antikörper werden mit Hilfe eines sekundären anti-Kaninchen-Antikörpers und der Chemolumineszenz-Reaktion nachgewiesen.
Bound rabbit antibodies are detected with a secondary anti-rabbit antibody and in a chemiluminescence reaction. Procedure:
EuroPat v2

Die adsorptiv gebundenen Gruppen werden durch den Trocknungsschritt in chemisch gebundene umgewandelt.
The adsorptively bonded groups are converted into chemically bonded groups by the drying step.
EuroPat v2

Nach Bindung der Peptide werden die gebundenen Peptide mit einem Kochsalzgradienten eluiert.
After binding of the peptides, the bound peptides are eluted with a saline gradient.
EuroPat v2

Diese Teilnukleinsäure ist Teil der ursprünglich an die Sonde P gebundenen Nukleinsäure.
This partial nucleic acid is part of the nucleic acid that was originally bound to the probe P.
EuroPat v2

Die Schichtdicke von gebundenen Vliesstoffen liegt vorzugsweise zwischen 0,5 und 3 mm.
The thickness of the bonded nonwoven is preferably between 0.5 and 3 mm.
EuroPat v2

Die Elution der gebundenen Substanzen erfolgt mit einem linearen umgekehrten Salzgradienten.
The bound substances are eluted with a linear reversed salt gradient.
EuroPat v2

Die Verschiebung wird durch das Migrationsverhalten und die Anzahl der gebundenen Antikörper bestimmt.
The shift is determined by the migration behaviour and by the number of bound antibodies.
EuroPat v2

Die gebundenen Rückstände wurden detailliert untersucht und in qualitativer und quantitativer Hinsicht indentifiziert.
The bound residues have been the subject of a detailed study which has enabled them to be identified both qualitatively and quantitatively.
EUbookshop v2

Die gebundenen Enzym-Aktivitäten sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
The bound enzyme activities are shown in the Table which follows.
EuroPat v2

Die PCHMA-Segmente 12 sind durch die beidseitig gebundenen PCL10kDMA-Ketten 14 kovalent vernetzt.
The PCHMA segments 12 are covalently crosslinked by the PCL10kDMA chains 14 bound at both ends.
EuroPat v2

Die aromatisch gebundenen Halogenatome werden durch Wasserstoff substituiert.
The aromatically bonded halogen atoms are substituted by hydrogen.
EuroPat v2

Die physikalisch gebundenen Lösemittel lassen sich andererseits auch wieder leicht abtrennen und rückgewinnen.
On the other hand, the physically bound solvents can also again be removed easily and recovered.
EuroPat v2