Übersetzung für "Die erneuerung" in Englisch
Heute
diskutieren
wir
über
die
Erneuerung
des
Abkommens
mit
Marokko.
Today
we
are
discussing
the
renewal
of
the
agreement
with
Morocco.
Europarl v8
Drittens
muss
die
Erneuerung
der
Fahrzeuge
auf
der
Straße
beschleunigt
werden.
Thirdly,
accelerate
the
renewal
of
the
vehicles
on
the
road.
Europarl v8
Die
Erneuerung
des
Mehrwertsteuersystems
muß
endgültig
durchgesetzt
werden.
The
reform
of
the
VAT
system
must
be
brought
to
a
conclusion.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzig
annehmbare
Basis
für
die
Erneuerung
der
Strategie
von
Lissabon.
This
is
the
only
acceptable
basis
for
renewing
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Ländergruppen
wird
die
Erneuerung
am
Jahresende
fällig.
Well,
this
renewal,
for
these
two
categories
of
country,
will
take
place
towards
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Erneuerung
und
Reformierung
bleiben
das
Hauptanliegen
dieser
Kommission.
Economic
renewal
and
reform
remain
the
cornerstone
of
this
Commission.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
erfordert
die
periodische
Erneuerung
nicht
jedes
Mal
ein
neues
Mandat.
Against
this
background,
the
periodic
renewal
does
not
require
a
new
mandate
each
time.
Europarl v8
Als
Zusatz
zum
Rahmenabkommen
braucht
daher
die
Erneuerung
eines
Protokolls
kein
neues
Mandat.
As
an
addendum
to
a
framework
agreement,
no
new
mandate
is
required
in
order
to
renew
a
protocol.
Europarl v8
Ebenfalls
maßgebend
ist
die
Fortführung
wirksamer
Hilfen
für
die
Erneuerung
der
Fischereiflotten.
It
is
also
crucial
that
effective
aid
for
the
renewal
of
fishing
fleets
is
maintained.
Europarl v8
Das
dritte
Ziel
ist
die
Erneuerung
des
makroökonomischen
Rahmens.
The
third
objective
is
the
renewal
of
the
macroeconomic
framework.
Europarl v8
Meines
Erachtens
besteht
jetzt
die
Chance
zur
Erneuerung
unserer
Beziehungen.
I
believe
that
there
is
an
opportunity
to
renew
our
relations
now.
Europarl v8
Die
Luftfahrtindustrie
muss
konkrete
Anreize
für
die
regelmäßige
Erneuerung
ihrer
Flotten
erhalten.
To
this
end,
the
airline
industry
must
be
given
clear
incentives
for
regularly
upgrading
their
aircraft.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zur
Lösung
des
Problems
ist
die
Erneuerung
und
Weiterentwicklung
der
Gemeinschaftsmethode.
As
we
explained
in
that
document,
which
is
intended
merely
to
provide
a
few
pointers
for
the
debate,
the
key
to
the
problem
lies
in
renewing
and
strengthening
the
Community
method.
Europarl v8
Diese
Gegenstände
repräsentieren
die
Neujahrsthemen
wie
Erneuerung,
Klugheit,
Gesundheit
und
Erfolg.
These
items
represent
common
new
year
themes,
including
renewal,
wisdom,
health,
and
prosperity.
GlobalVoices v2018q4
Von
der
Regelung
ausgeschlossen
ist
die
normale
Erneuerung
ausgedienter
Altrebflächen.
The
system
shall
not
cover
the
normal
renewal
of
vineyards
which
have
come
to
the
end
of
their
natural
life.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Gruppe
ging
es
primär
um
die
künstlerische
Erneuerung
des
westdeutschen
Films.
As
a
consequence,
such
films
tended
to
be
unsuccessful
at
the
box
office.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
meines
Aktivismus
verweigerte
China
allerdings
die
Erneuerung
meines
Reisepasses.
Due
to
my
activism,
however,
China
refused
to
renew
my
passport.
News-Commentary v14
Die
neoliberale
Erneuerung
der
1980er
wird
immer
als
die
Reagan-Thatcher-Revolution
in
Erinnerung
bleiben.
The
neo-liberal
revival
of
the
1980’s
will
always
be
known
as
the
Reagan-Thatcher
revolution.
News-Commentary v14
Aber
jetzt
haben
sie
die
Gelegenheit,
zur
Erneuerung
des
europäischen
Modells
beizutragen.
But
they
now
have
the
opportunity
to
contribute
to
the
European
model’s
renewal.
News-Commentary v14
Eine
seiner
ersten
Aktivitäten
als
König
war
die
Erneuerung
des
Vertrags
mit
Rom.
One
of
his
first
acts
on
becoming
king
was
to
renew
the
treaty
with
Rome.
Wikipedia v1.0
Die
auffälligste
Erneuerung
ist
aber
wohl
der
Photo-Modus.
The
film
is
composed
entirely
of
scenes
from
the
first
game.
Wikipedia v1.0
Die
beantragte
Erneuerung
der
Ausnahmegenehmigung
sollte
daher
gewährt
werden.
Accordingly,
the
derogation
should
apply
until
31
March
2018.
DGT v2019