Übersetzung für "Dichte nebel" in Englisch

In vielen Gebieten behindert der dichte Nebel lebenswichtige Arbeiten.
In many areas, dense fog severely hampers vítal operatíons.
OpenSubtitles v2018

Das düstere Herrenhaus, der dichte Nebel legt sich schwer auf das Gestrüpp...
The dark gothic manor, the omnipresent low fog hugging the thicket of overgrowth...
OpenSubtitles v2018

Dichte Wolken und Nebel prägen das Bild unserer Reise.
Thick low-level clouds and fog are characteristic for our cruise.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel hielt uns nicht ab und wir stiegen furchtlos bergauf.
The dense fog didn't keep us from hiking uphill.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel löste sich in leichten Rauch auf und bald erschien darin eine Silhouette.
The intense fog was lifting in the form of volutes of light smoke, and soon emerged a silhouette.
ParaCrawl v7.1

Schade ist nur, dass der dichte Nebel am Morgen die Ergebnisse der Vogelbeobachtungen beeinträchtigte.
Only pity that the dense fog in the morning influenced the birdwatching results.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel, der die Insel umhüllen würde, verwandelte sie in die Ile de Bretagne, deren dunstige Meeresatmosphäre für mich stets mit der Gestalt Mme de Stermarias verbunden war.
The heavy fog descending on the lakeshore, would make l'île des Cygnes look like Brittany, whose foggy, coastal atmosphere had always veiled the pale silhouette of Mme de Stermaria.
OpenSubtitles v2018

Eduard befolgte diese wertvollen Ratschläge, und nach und nach unter dem barmherzigen Einfluss Marias lichtete sich der dichte Nebel, der ihn eingehüllt hatte.
Edward followed this precious advice and, little by little, under the merciful influence of Mary, the thick fog which surrounded him disappeared.
ParaCrawl v7.1

Solange jedoch der Sensor ausreichende Nebel Dichte feststellt, wird eine Neuauslösung verhindert, dies spart Nebelflüssigkeit und beugt einer Kondensat Bildung durch Übersättigung vor.
As long as the fog density is sufficient the SmokeCloak will not re-activate. This saves fluid and prevents overcondensation and thereby greasy surfaces.
ParaCrawl v7.1

Ja Als ich ins Licht genommen wurde, war es heller als der dichte schwarze Nebel, ich war auf einer Wolke, und die Farben waren leuchtend.
Yes When I was taken into the light it was brighter than the dense black fog, I was on a cloud, and the colors were bright.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der dichte Nebel im Grenzland zwischen Ihrer und unserer Welt hebt, wird eine neue und spirituellere Ära beginnen.
When the thick mist lifts from the borderland between your world and ours, a new and more spiritual era will begin.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel lässt Sie nicht weiter als ein paar Schritte sehen, also zeigen Sie Mut und Entschlossenheit, um sich einen Weg durch das Dickicht zu bahnen, ohne zurückzublicken.
Dense fog makes it impossible to see further than your own feet, so you have to be brave to fearlessly cut through the undergrowth without looking back.
ParaCrawl v7.1

Die Verabreichung von inhalativen Aerosolen ist eng mit Fragen über die Höhe der Nebel, Dichte, Stabilität Dosis Nebel, das Ausmaß und die Größe der Streuung bezogen.
The administration of inhaled aerosols is closely related to issues concerning the amount of fog, content, density, stability, dose fog, the degree and size of the scattering.
ParaCrawl v7.1

Das Programm für Freitagmorgen wurde für alle Klassen verschoben, da jedoch der dichte Nebel anhielt, entschied sich die Rennleitung auch die Freien Trainings am Nachmittag abzusagen.
The Friday morning programme for the three classes was initially delayed but the thick fog persisted and the Race Direction decided to cancel the afternoon sessions.
ParaCrawl v7.1

Dann haben wir noch hohle Asteroiden und dichte stellare Nebel, sowie neue Waffen und Technologien, die den Missionen das gewisse Extra verleihen.
Then of course we have hollow asteroids and dense nebulae, new weapons and technologies to add extra spice to the missions.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel lässt Sie nicht weiter als ein paar Schritte sehen, also zeigen Sie Mut und Entschlossenheit, um sich einen Weg durch das Dickicht zu bahnen!
Dense fog makes it impossible to see further than your own feet so you have to be brave to fearlessly cut through the undergrowth.
ParaCrawl v7.1

Der dichte Nebel löste sich in leichten Rauch auf und bald erschien darin eine Silhouette. Vegeta konnte es nicht glauben, dieser Hundesohn war immer noch da!
The intense fog was lifting in the form of volutes of light smoke, and soon emerged a silhouette.
ParaCrawl v7.1

Der Boden unter unseren Füßen war durch den gestrigen Regen noch gänzlich durchweicht. Die kräftigeren unter den Mädchen liefen umher und belustigten sich mit fröhlichen Spielen: aber unter der Veranda stand eine ganze Schar bleicher, magerer Gestalten, die ängstlich zusammenkrochen, als suchten sie hier Schutz und Wärme. Oft ertönte aus ihrer Mitte, als der dichte Nebel ihnen fast bis auf die Haut drang, ein hohler, böses verkündender Husten.
The stronger among the girls ran about and engaged in active games, but sundry pale and thin ones herded together for shelter and warmth in the verandah; and amongst these, as the dense mist penetrated to their shivering frames, I heard frequently the sound of a hollow cough.
Books v1

Dichter Nebel lag über der Landschaft.
A thick mist covered the countryside.
Tatoeba v2021-03-10

Die höheren Lagen sind oft in dichten Nebel gehüllt.
Higher altitudes are often wrapped into dense fog.
Wikipedia v1.0

Alsbald verschwand das Gespenst in einem dichten Nebel.
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
Tatoeba v2021-03-10

Sieht aus, als bekämen wir dichten Nebel.
To avoid getting stuck in the fog,
OpenSubtitles v2018

Dann setzte dichter Nebel ein, der 2 Tage anhielt.
A pea-soup fog settled in for 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Es ist für mich wie ein dichter Nebel geworden.
It's become like a thick fog to me.
OpenSubtitles v2018

Ein dichter, grauer Nebel liegt überm Meer.
There's a fog on the water.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hinausgegangen... Aber dichter Nebel hat alles verhüllt.
When I tried to leave the apartment there was a deep fog.
OpenSubtitles v2018

Dass Ihr bei diesem dichten Nebel extra hergekommen seid!
You've come through all of this thick fog to see me.
OpenSubtitles v2018

Dichter Nebel... umhüllte... alle Dörfer der Küste.
A thick fog covered all the villages on the coast.
OpenSubtitles v2018

Das Schlachtfeld war mit unerwartet dichtem Nebel verschleiert.
There was a heavy fog that had lifted just as they approached the village.
Wikipedia v1.0

Bevor er irgendetwas unternehmen kann, wird er im dichten Nebel erschlagen.
Before he can take action, however, he is struck dead in the fog.
Wikipedia v1.0

Ich befand mich schwerelos in einem dichten Nebel schwebend.
I found myself floating weightless through a dense fog.
OpenSubtitles v2018