Übersetzung für "Der zulassung" in Englisch

Diese definieren klare Anforderungen an die Zulassung der Anlagen.
These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
Europarl v8

In Spanien war es der Zulassungsinhaber Servier, der die Zulassung 2003 zurücknahm.
In Spain, it was the marketing authorisation holder, Servier, that withdrew the marketing authorisation in 2003.
Europarl v8

Nun komme ich zur Problematik der Zulassung oder des Verbots von vergleichenden Tests.
Next there is the problem of whether or not to allow comparative tests.
Europarl v8

Dies gilt zum Beispiel für die Zulassung der Mischfuttermittelhersteller.
This is the case, for example, as regards the approval of mixed animal feed manufacturers.
Europarl v8

Die restlichen 30 % werden bei Erteilung der Zulassung oder Genehmigung fällig.
The balance of 30 % shall be payable in exchange for issue of the certificate or approval.
DGT v2019

Gemäß der Zulassung stellt die internationale Organisation Folgendes sicher:
Pursuant to the authorisation, the international organisation shall:
DGT v2019

Die Geltungsdauer der bedingten Zulassung darf jedoch insgesamt zwölf Monate nicht überschreiten.
However, conditional approval shall not exceed a total of 12 months.
DGT v2019

Ohne die Verordnung hätten wir keine Kontrolle und keine Beschränkung der Zulassung.
Without this regulation, we would have had no control over and no restrictions on approvals.
Europarl v8

Faire Wahlen beginnen schon bei der Zulassung von Parteien.
Fair elections start with allowing the registration of parties.
Europarl v8

Sehr negativ am Kommissionsvorschlag ist die generelle Befristung der Zulassung auf sieben Jahre.
What is very negative about the Commission proposal is that it lays down that consent shall generally be granted for a fixed period of 7 years.
Europarl v8

Für Bankgeschäfte ist eine Zulassung der Zentralbank erforderlich.
A licence is required from the Central Bank for the carrying out of banking business.
DGT v2019

Eine weitere schwierige Frage ist die Zulassung der Betriebe.
The approval of establishments is another difficult question.
Europarl v8

Der Hauptkonfliktpunkt bestand jedoch in der Zulassung von Generika.
It is true that the major cause of friction related to the authorisation of generic medicinal products.
Europarl v8

Wir haben jedoch einen guten Beschluss bezüglich der Zulassung erreicht.
We have, however, obtained a good decision with regard to the granting of authorisations.
Europarl v8

Diese wird die Zulassung der starren 15 Meter-Busse nicht ermöglichen!
This will make it impossible to authorise the rigid 15-metre buses!
Europarl v8

Die Klassifikationsgesellschaften müssen kontrolliert und gegebenenfalls durch Entzug der Zulassung bestraft werden.
Classification societies will have to be monitored and, where necessary, punished by having their authorisation suspended.
Europarl v8

Ich plädiere für die Ausweitung der Zulassung auf Arzneimittel mit neuen Wirkstoffen.
I would like to argue in favour of the wider registration of medical products with new active substances.
Europarl v8

Gleichermaßen erforderlich ist die Harmonisierung der Zulassung von Pflanzenschutzmitteln.
What is no less necessary is harmonised licensing of plant protection agents.
Europarl v8

Zunächst hängt es von der Zulassung der klinischen Studie ab.
It depends, first, on the approval of the trial.
TED2020 v1

Diese muss vor der Zulassung eines Flugzeugtyps nachgewiesen werden.
This criterion has to be checked before approval of the aircraft.
Wikipedia v1.0

Bei der Zulassung neuer Arzneimittel wendet Swissmedic die international geltenden Kriterien an.
When authorising new medicinal products, Swissmedic bases its decisions on internationally acknowledged criteria.
Wikipedia v1.0

Der Inhaber der Zulassung wird auch weiterhin PSURs in jährlichem Abstand einreichen.
The holder of marketing authorisation will continue to submit annual PSURs.
EMEA v3

Die Meldung des Verdachts auf Nebenwirkungen nach der Zulassung ist von großer Wichtigkeit.
Reporting of suspected adverse reactions after authorisation of the medicinal product is important.
ELRC_2682 v1