Übersetzung für "Der wirklichkeit entsprechen" in Englisch
Der
"Status"
des
natürlichen
Mineralwassers
muß
der
Wirklichkeit
entsprechen.
The
designation
"natural
mineral
water"
must
mean
what
it
says.
TildeMODEL v2018
Rechnungseinheit
in
Landeswährungen
verwendeten
Kurse
nicht
der
wirtschaft
lichen
Wirklichkeit
entsprechen.
DEVELOPMENT
OF
COMMON
POLICIES
WITHIN
THE
COMMUNITIES
unit
of
account
into
national
currencies
do
not
correspond
to
economic
realities.
EUbookshop v2
Denn
in
der
Dualität
tragt
ihr
Emotionen,
die
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechen.
Because
in
duality
you
carry
emotions,
which
do
not
accord
the
true
reality.
ParaCrawl v7.1
Ein
Modell
kann,
muss
aber
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechen.
A
model
can,
but
does
not
have
to,
correspond
with
reality.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
linearen
Kaufprozessen
ausgegangen,
die
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechen.
It
assumes
linear
purchasing
processes
that
are
just
not
the
reality.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wirklichkeit
entsprechen
sie
allen
Bauteilen,
die
eine
gerade
Bewegung
ausführen.
In
reality
they
correspond
to
all
those
components
that
are
just
carrying
out
a
straight
movement.
ParaCrawl v7.1
Angaben
in
Profilen
müssen
der
Wirklichkeit
entsprechen.
Data
in
profiles
must
be
based
on
reality.
ParaCrawl v7.1
Welche
Garantien
habe
ich,
daß
die
Informationen
über
die
Häuser
der
Wirklichkeit
entsprechen?
Which
guarantees
I
have
that
information
on
the
houses
corresponds
to
reality?
CCAligned v1
Ihre
Skala
wird
dann
ziemlich
der
Wirklichkeit
entsprechen
und
ihr
Steigen
und
Fallen
aufzeigen.
Your
scale
will
then
be
quite
real
and
show
up
its
rises
and
falls.
ParaCrawl v7.1
Dann
geben
wir
ein,
dass
1
Meter
auf
Papier
80
Metern
in
der
Wirklichkeit
entsprechen.
Now
we
enter
that
1
foot
on
paper
equals
80
feet
in
reality
.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
solchen
Aufgabe,
bei
der
es
um
die
Festlegung
und
Klassifizierung
geht,
müssen
die
getroffenen
Entscheidungen
allerdings
der
Wirklichkeit
entsprechen
und
dürfen
nicht
auf
Bewertungen
beruhen,
die
mehr
ideologischer
als
wissenschaftlicher
Art
sind.
It
is
also
necessary
for
the
options
adopted
during
definition
and
classification
to
relate
to
the
real
world,
not
to
be
based
on
ideological
rather
than
scientific
judgements.
Europarl v8
Bedauerlich
ist,
daß
die
Berechnungen
der
Kommission
-
dreißig
Millionen
Euro
-
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechen.
It
is
a
shame
that
the
Commission'
s
estimates
-
EUR
30
million
-
are
not
in
line
with
reality.
Europarl v8
Ihre
Aussagen
stimmen
also
meiner
Auffassung
nach
nur
zum
Teil
mit
der
Wirklichkeit
überein
und
entsprechen
dem,
was
Sie
eben
gern
hören
möchten.
I
therefore
assume
that
you
are
only
voicing
half-truths
and
saying
what
you
like
to
hear.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
lediglich,
ob
die
Festlegung
des
Versorgungsauftrags
und
die
Finanzierung
der
konkreten
Wirklichkeit
entsprechen.
The
Commission
looks
only
at
whether
the
definition
of
the
remit
and
the
financing
correspond
to
the
reality
on
the
ground.
Europarl v8
Er
entwickelt
gewisse
Theorien,
die
seiner
Weltsicht
entgegenkommen,
die
aber
nicht
immer
der
Wirklichkeit
entsprechen.
It
develops
certain
theories
that
fit
into
its
world
outlook,
but
do
not
always
represent
the
reality.
Wikipedia v1.0
Die
in
Artikel
20
Absatz
3
Buchstabe
e)
und
Artikel
30
genannten
Bescheinigungen
verlieren
ihre
Gültigkeit,
wenn
die
Angaben
in
Feld
1
nicht
mehr
der
Wirklichkeit
entsprechen.
The
certificates
referred
to
in
Article
20(3)(e)
and
Article
30
shall
cease
to
be
valid
when
the
entry
in
box
1
no
longer
reflects
the
actual
situation.
JRC-Acquis v3.0
Um
sich
zu
vergewissern,
dass
die
von
ein
und
demselben
Marktteilnehmer
beantragten
Mengen
der
Wirklichkeit
entsprechen,
ist
die
Verpflichtung
zu
präzisieren,
dass
jeder
Marktteilnehmer
je
laufende
Nummer
und
je
wöchentlichen
Zeitraum
nur
einen
einzigen
Einfuhrlizenzantrag
stellen
darf,
und
ist
auch
eine
Sanktion
im
Falle
der
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
vorzusehen.
In
order
to
ensure
that
the
actual
quantities
being
requested
by
individual
traders
may
be
verified,
it
is
necessary
to
specify
that
traders
must
submit
only
one
import
licence
application
per
serial
number
and
per
weekly
period
concerned,
and
to
provide
for
a
penalty
in
the
event
of
a
failure
to
meet
this
requirement.
DGT v2019
Die
in
Artikel
48
Absatz
1
Buchstabe
d
und
Artikel
60
genannten
Bescheinigungen
verlieren
ihre
Gültigkeit,
wenn
die
Angaben
in
Feld
1
nicht
mehr
der
Wirklichkeit
entsprechen.
The
certificates
referred
to
in
Article
48(1)(d)
and
Article
60
shall
cease
to
be
valid
where
the
entry
in
box
1
no
longer
reflects
the
actual
situation.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
die
von
einem
Marktteilnehmer
beantragten
Mengen
der
Wirklichkeit
entsprechen,
darf
jeder
Marktteilnehmer
je
wöchentlichen
Zeitraum
nur
einen
einzigen
Einfuhrlizenzantrag
stellen,
wobei
eine
Sanktion
im
Falle
der
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
vorzusehen
ist.
In
order
to
ensure
that
the
actual
quantities
being
requested
by
individual
traders
may
be
verified,
it
is
necessary
to
specify
that
traders
must
submit
only
one
import
licence
application
per
weekly
period
and
to
provide
for
a
penalty
in
the
event
of
failure
to
meet
this
requirement.
DGT v2019
Um
sich
zu
vergewissern,
dass
die
von
ein
und
demselben
Marktteilnehmer
beantragten
Mengen
der
Wirklichkeit
entsprechen,
ist
die
Verpflichtung
zu
präzisieren,
dass
jeder
Marktteilnehmer
je
Zeitraum
nur
einen
einzigen
Einfuhrlizenzantrag
stellen
darf,
und
ist
auch
eine
Sanktion
im
Falle
der
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
vorzusehen.
In
order
to
ensure
that
the
actual
quantities
being
requested
by
individual
traders
may
be
verified,
it
is
necessary
to
specify
that
traders
must
submit
only
one
import
licence
application
per
period
concerned,
and
to
provide
for
a
penalty
in
the
event
of
a
failure
to
meet
this
requirement.
DGT v2019
Ich
möchte
mein
Angebot
vom
vergangenen
Monat
wiederholen
und
mit
dem
Kommissionspräsidenten
darum
wetten,
inwiefern
sich
diese
Termine,
die
schon
jetzt
in
keiner
Beziehung
mehr
der
Wirklichkeit
entsprechen,
eingehalten
werden
können.
My
report,
unlike
that
by
Mr
Ford,
was
drawn
up
rather
quickly
-I
would
even
say
hastily
-
due
to
the
desire
by
a
number
of
groups
to
link
the
two
subjects.
EUbookshop v2
Die
Selbsteinschätzung
der
Frauen
-
sie
fühlen
sich
in
der
Arbeit
weder
bevorzugt
noch
benachteiligt
-
scheint
recht
gut
der
statistischen
Wirklichkeit
zu
entsprechen.
Women's
perception
of
their
situation
-
they
do
not
feel
either
at
an
advantage
or
at
a
disadvantage
at
work
-
seems
to
correspond
fairly
closely
to
statistical
reality.
EUbookshop v2
Die
Notierung
von
Listenpreisen
sollte
vermieden
werden,
da
sie
nicht
der
Wirklichkeit
entsprechen
(Nachlässe
sind
beispielsweise
nicht
enthalten).
For
the
PPId
information
concerning
the
flow
of
commodities
(a)
and
(b)
is
measured,
since
both
of
them
are
from
production
units
to
domestic
"users".
EUbookshop v2