Übersetzung für "Der vergangenen" in Englisch

Aufgrund der Parlamentswahlen im vergangenen Jahr hat sich die diesjährige Debatte deutlich verschoben.
As a result of the parliamentary elections last year, this year's debate has been postponed for a long period.
Europarl v8

In meinem Land vervierfachte sich der Rückgang innerhalb der vergangenen 15 Jahre.
In my own country, the reduction was fourfold over the last 15 years.
Europarl v8

Ich möchte wie Sie eine Wiederholung der Krise vom vergangenen Jahr verhindern.
Like you, I wish to prevent a repetition of last year's crisis.
Europarl v8

Die Außenpolitik der vergangenen sechs Monate hat diesen Tendenzen leider keinen Einhalt geboten.
The last six months of foreign policy have, unfortunately, not put a stop to this.
Europarl v8

Die in der vergangenen Sitzungsperiode beschlossenen sieben Forderungen haben wir nicht vergessen.
We have not forgotten our seven demands adopted during the previous part-session.
Europarl v8

Die Ereignisse der vergangenen Woche haben dies bestätigt.
The events of last week have confirmed this.
Europarl v8

In der vergangenen Woche geschahen besonders bedeutsame Ereignisse.
Last week, a particularly significant event took place.
Europarl v8

Die Sondertagung des Ministerrats in der vergangenen Woche hat dies ebenfalls bestätigt.
Last week's special ministerial meeting also gave a clear indication in this respect.
Europarl v8

Er verwies auf die vielen unverbindlichen Erklärungen der vergangenen Gipfeltreffen.
He was referring to the many declarations made at previous summits which were not binding.
Europarl v8

Die Einigung der Ratssitzung im vergangenen Monat zur Unterstützung des Lissabon-Vertrags wird begrüßt.
The agreement reached in the Council last month for the furtherance of the Lisbon Treaty is welcome.
Europarl v8

Dieser letzte Punkt wurde auch in der Entschließung vom vergangenen Oktober behandelt.
This last point was covered in last October's resolution.
Europarl v8

Sie sind das Resultat unserer Erfahrungen der vergangenen fünf Jahre.
They are the fruit of our experience over the last five years.
Europarl v8

Generell fällt uns die gescheiterte Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte auf den Kopf.
In general, our failed integration policy of the last few decades is rebounding on us.
Europarl v8

Dies wurde hier in der vergangenen Wahlperiode gebilligt.
This was approved here during the last legislature.
Europarl v8

Das war ein Ergebnis der Anhörung aus der vergangenen Woche.
This was one of the findings of the hearing that was held last week.
Europarl v8

In der vergangenen Woche gab es zwei Ereignisse für die europäische Gesellschaft.
Last week, European society experienced two events.
Europarl v8

Die Vorgehensweisen der vergangenen paar Wochen und Monate waren nicht immer ehrenwert.
The proceedings of the past few weeks and months have not always been honourable.
Europarl v8

Hierzu möchte ich auf die Erfahrungen aus den Wechselkursturbulenzen der vergangenen Jahre hinweisen.
I would refer here to the exchange-rate turbulence experienced in recent years.
Europarl v8

Die großen Anstrengungen der vergangenen Monate und Jahre haben somit ihre Früchte getragen.
The great efforts of recent years and months have borne fruit.
Europarl v8

Mit den Vereinbarungen der vergangenen Woche können wir sie nach meiner Ansicht zurückziehen.
In my opinion, these can now be withdrawn following last week's agreement.
Europarl v8

Das zeigt die Praxis der vergangenen Jahre.
This view is substantiated by practical experience in past years.
Europarl v8

Die Europäische Union hat ihrerseits die Entwicklung der vergangenen Monate beeinflußt.
The European Union has made an important contribution to developments in recent months.
Europarl v8

Sie hatten dieses Problem bereits in der vergangenen Legislaturperiode angesprochen.
You raised this issue during the last parliamentary term too.
Europarl v8

Lassen Sie mich dennoch kurz die wichtigsten Ereignisse der vergangenen Wochen zusammenfassen.
Nonetheless, let me very briefly summarise the main events of recent weeks.
Europarl v8

Mit der Stilllegung der ersten Schiffe wurde in der vergangenen Woche begonnen.
In fact, the first boats began decommissioning last week.
Europarl v8

Dieses Thema war Gegenstand der Diskussion der vergangenen Sitzung.
We discussed this during the previous part-session.
Europarl v8

Die wissenschaftliche Forschung der vergangenen Jahre hat in diesem Bereich entscheidende Erkenntnisse gebracht.
The scientific research carried out over the last few years has yielded some decisive findings in this field.
Europarl v8

Die Ereignisse der vergangenen Wochen haben die Europäische Union in ihrem Fundament erschüttert.
The events of the last few weeks have rocked the European Union to its foundation.
Europarl v8

Warum sollte Großbritannien für seine wirtschaftlichen Erfolge der vergangenen 20 Jahre bluten?
Why should Britain suffer for its economic success over the last 20 years?
Europarl v8

In der vergangenen Woche war ich in den Vereinigten Staaten.
Last week I was in the United States.
Europarl v8