Übersetzung für "Der vergangenen" in Englisch
Aufgrund
der
Parlamentswahlen
im
vergangenen
Jahr
hat
sich
die
diesjährige
Debatte
deutlich
verschoben.
As
a
result
of
the
parliamentary
elections
last
year,
this
year's
debate
has
been
postponed
for
a
long
period.
Europarl v8
In
meinem
Land
vervierfachte
sich
der
Rückgang
innerhalb
der
vergangenen
15
Jahre.
In
my
own
country,
the
reduction
was
fourfold
over
the
last
15
years.
Europarl v8
Ich
möchte
wie
Sie
eine
Wiederholung
der
Krise
vom
vergangenen
Jahr
verhindern.
Like
you,
I
wish
to
prevent
a
repetition
of
last
year's
crisis.
Europarl v8
Die
Außenpolitik
der
vergangenen
sechs
Monate
hat
diesen
Tendenzen
leider
keinen
Einhalt
geboten.
The
last
six
months
of
foreign
policy
have,
unfortunately,
not
put
a
stop
to
this.
Europarl v8
Die
in
der
vergangenen
Sitzungsperiode
beschlossenen
sieben
Forderungen
haben
wir
nicht
vergessen.
We
have
not
forgotten
our
seven
demands
adopted
during
the
previous
part-session.
Europarl v8
Die
Ereignisse
der
vergangenen
Woche
haben
dies
bestätigt.
The
events
of
last
week
have
confirmed
this.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
geschahen
besonders
bedeutsame
Ereignisse.
Last
week,
a
particularly
significant
event
took
place.
Europarl v8
Die
Sondertagung
des
Ministerrats
in
der
vergangenen
Woche
hat
dies
ebenfalls
bestätigt.
Last
week's
special
ministerial
meeting
also
gave
a
clear
indication
in
this
respect.
Europarl v8
Er
verwies
auf
die
vielen
unverbindlichen
Erklärungen
der
vergangenen
Gipfeltreffen.
He
was
referring
to
the
many
declarations
made
at
previous
summits
which
were
not
binding.
Europarl v8
Die
Einigung
der
Ratssitzung
im
vergangenen
Monat
zur
Unterstützung
des
Lissabon-Vertrags
wird
begrüßt.
The
agreement
reached
in
the
Council
last
month
for
the
furtherance
of
the
Lisbon
Treaty
is
welcome.
Europarl v8
Dieser
letzte
Punkt
wurde
auch
in
der
Entschließung
vom
vergangenen
Oktober
behandelt.
This
last
point
was
covered
in
last
October's
resolution.
Europarl v8
Sie
sind
das
Resultat
unserer
Erfahrungen
der
vergangenen
fünf
Jahre.
They
are
the
fruit
of
our
experience
over
the
last
five
years.
Europarl v8
Generell
fällt
uns
die
gescheiterte
Integrationspolitik
der
vergangenen
Jahrzehnte
auf
den
Kopf.
In
general,
our
failed
integration
policy
of
the
last
few
decades
is
rebounding
on
us.
Europarl v8
Dies
wurde
hier
in
der
vergangenen
Wahlperiode
gebilligt.
This
was
approved
here
during
the
last
legislature.
Europarl v8
Das
war
ein
Ergebnis
der
Anhörung
aus
der
vergangenen
Woche.
This
was
one
of
the
findings
of
the
hearing
that
was
held
last
week.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
gab
es
zwei
Ereignisse
für
die
europäische
Gesellschaft.
Last
week,
European
society
experienced
two
events.
Europarl v8
Die
Vorgehensweisen
der
vergangenen
paar
Wochen
und
Monate
waren
nicht
immer
ehrenwert.
The
proceedings
of
the
past
few
weeks
and
months
have
not
always
been
honourable.
Europarl v8
Hierzu
möchte
ich
auf
die
Erfahrungen
aus
den
Wechselkursturbulenzen
der
vergangenen
Jahre
hinweisen.
I
would
refer
here
to
the
exchange-rate
turbulence
experienced
in
recent
years.
Europarl v8
Die
großen
Anstrengungen
der
vergangenen
Monate
und
Jahre
haben
somit
ihre
Früchte
getragen.
The
great
efforts
of
recent
years
and
months
have
borne
fruit.
Europarl v8
Mit
den
Vereinbarungen
der
vergangenen
Woche
können
wir
sie
nach
meiner
Ansicht
zurückziehen.
In
my
opinion,
these
can
now
be
withdrawn
following
last
week's
agreement.
Europarl v8
Das
zeigt
die
Praxis
der
vergangenen
Jahre.
This
view
is
substantiated
by
practical
experience
in
past
years.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
ihrerseits
die
Entwicklung
der
vergangenen
Monate
beeinflußt.
The
European
Union
has
made
an
important
contribution
to
developments
in
recent
months.
Europarl v8
Sie
hatten
dieses
Problem
bereits
in
der
vergangenen
Legislaturperiode
angesprochen.
You
raised
this
issue
during
the
last
parliamentary
term
too.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dennoch
kurz
die
wichtigsten
Ereignisse
der
vergangenen
Wochen
zusammenfassen.
Nonetheless,
let
me
very
briefly
summarise
the
main
events
of
recent
weeks.
Europarl v8
Mit
der
Stilllegung
der
ersten
Schiffe
wurde
in
der
vergangenen
Woche
begonnen.
In
fact,
the
first
boats
began
decommissioning
last
week.
Europarl v8
Dieses
Thema
war
Gegenstand
der
Diskussion
der
vergangenen
Sitzung.
We
discussed
this
during
the
previous
part-session.
Europarl v8
Die
wissenschaftliche
Forschung
der
vergangenen
Jahre
hat
in
diesem
Bereich
entscheidende
Erkenntnisse
gebracht.
The
scientific
research
carried
out
over
the
last
few
years
has
yielded
some
decisive
findings
in
this
field.
Europarl v8
Die
Ereignisse
der
vergangenen
Wochen
haben
die
Europäische
Union
in
ihrem
Fundament
erschüttert.
The
events
of
the
last
few
weeks
have
rocked
the
European
Union
to
its
foundation.
Europarl v8
Warum
sollte
Großbritannien
für
seine
wirtschaftlichen
Erfolge
der
vergangenen
20
Jahre
bluten?
Why
should
Britain
suffer
for
its
economic
success
over
the
last
20
years?
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
war
ich
in
den
Vereinigten
Staaten.
Last
week
I
was
in
the
United
States.
Europarl v8