Übersetzung für "Der einfach" in Englisch

Die Kohäsionspolitik der EU ist einfach schlecht ausgedacht.
The EU's cohesion policy is badly thought out.
Europarl v8

Die Geschäftsordnung kann im Verlauf der Aussprachen nicht einfach geändert werden.
The Rules of Procedure cannot be amended in the course of debate.
Europarl v8

Dies ist in der Praxis einfach nicht möglich.
This is simply just not practically possible.
Europarl v8

Ich bin einfach der Meinung, daß das Parlament darüber unterrichtet sein sollte.
I just think that Parliament should know that.
Europarl v8

Erstens, wurde die Haltung der Kommission ganz einfach zu spät angenommen.
Firstly, the position of the Commission was simply adopted too late.
Europarl v8

Es kann von der Kommission einfach ignoriert werden.
It can just be disregarded by the Commission.
Europarl v8

Ein Mitgliedstaat ist nicht so wie der andere, so einfach ist das.
One Member State is not the same as another, it is as simple as that.
Europarl v8

Die Verbesserung der finanziellen Verwaltung der Hilfsprogramme muß einfach wichtiger genommen werden.
The improvement of the financial management of aid programmes must quite simply be taken more seriously.
Europarl v8

Insgesamt ist der Name "Sozialpaket” einfach eine Täuschung.
On the whole, the name 'social package' is quite simply a misrepresentation.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist einfach nicht ausreichend.
The Commission's proposal is quite simply not enough.
Europarl v8

Ich denke, das ist aufgrund der aktuellen Diskussion einfach wichtig.
I just think that this is important in the light of the current debate.
Europarl v8

Europa kann sich in der Tat nicht einfach auf sich selbst zurückziehen.
Indeed, we cannot conceive of a Europe shut off from the rest of the world.
Europarl v8

Die Kürzungen in der Gemeinschaftsinitiative gehen einfach zu weit.
The cuts in the Community initiative go just too far.
Europarl v8

Das ist ganz einfach der Punkt, an dem wir stehen.
That is quite simply where we are.
Europarl v8

Der Grundsatz war einfach: keine Harmonisierung ohne ein entsprechendes Schutzniveau.
The principle was simple: no harmonisation without an equivalent level of protection.
Europarl v8

Ich möchte der Frau Ratspräsidentin einfach eine ergänzende Frage stellen.
I would simply like to put a supplementary question to the President-in-Office.
Europarl v8

Der Text wurde einfach gehalten, um die nötige Flexibilität zu ermöglichen.
The wording has been kept simple to allow for the necessary flexibility.
Europarl v8

Hier hat der Rechnungshof einfach seine Meinung geändert.
It is just a change of opinion within the Court.
Europarl v8

Dazu hat sich der Minister einfach nicht korrekt geäußert.
The Minister simply had his facts wrong.
Europarl v8

Der Vorschlag würde einfach einige der eklatantesten Schlupflöcher schließen.
The proposal would simply close a couple of these more blatant loopholes.
Europarl v8

Dann ist man doch bei der Budgetierung wohl einfach zu großzügig?
Surely the budget is simply too generous?
Europarl v8

Der Rat kann einfach unsere Änderungsanträge übernehmen.
The Council can simply adopt our amendments.
Europarl v8

Wir brauchen bei der Vergabe der Agrarbeihilfen einfach viel mehr Transparenz.
We need a lot more transparency about where the CAP funds go.
Europarl v8

Der Preis der Untätigkeit wäre einfach zu hoch.
The price of inaction would simply be too high.
Europarl v8

Sie sind in der Tat nicht einfach.
It is true that they are not easy.
Europarl v8

Diesen Leuten geht der Vorschlag einfach nicht weit genug.
For such people, this proposal is quite simply not sufficiently far-reaching.
Europarl v8

Dies bedeutet nicht, dass das Leben seit der Erweiterung einfach geworden ist.
That does not mean that life is easy after enlargement.
Europarl v8

Andererseits ist eine andere Art der Verteilung einfach angemessen.
Secondly, another form of cost distribution is, in actual fact, only fair.
Europarl v8