Übersetzung für "Der abbruch" in Englisch

Nach Abbruch der Festungsanlage wurden die Schießscharten und die Eingänge verschlossen.
The fortifications were finally demolished under the terms of the Treaty of London in 1867.
Wikipedia v1.0

Einträge mit gelbem Hintergrund bedeuten den Abbruch der diplomatischen Beziehungen ohne Kriegserklärung.
Entries on a yellow background show severed diplomatic relations only, not actual declarations of war.
Wikipedia v1.0

Oktober 2004 gab die israelische Verwaltungsbehörde den Abbruch der Häuser in Auftrag.
In October 2004, the Israeli Civil Administration ordered the demolition of the structures.
Wikipedia v1.0

Nur selten führte sie zum Abbruch der Avastin Behandlung oder einer Klinikeinweisung.
It rarely resulted in discontinuation of Avastin treatment or hospitalisation.
EMEA v3

Ein Abbruch der Avastin Behandlung kann die Wirkung auf das Tumorwachstum beenden.
Stopping your treatment with Avastin may stop the effect on tumour growth.
EMEA v3

Sie waren nach Abbruch der Infusion reversibel.
These were reversible upon discontinuation of the infusion.
EMEA v3

Die mit intrakraniellem Hochdruck assoziierten Anzeichen und Symptome verschwanden nach Abbruch der Behandlung.
IH-associated signs and symptoms resolved after interruption of dosing.
EMEA v3

Bei keinem dieser Patienten kam es zu einem Abbruch der Behandlung mit SUTENT.
None of these patients were discontinued from treatment with SUTENT.
EMEA v3

Ihr Arzt wird Sie eventuell. zum Abbruch der Sitaxentan-Natrium-Einnahme auffordern.
He or she may want you to stop taking Thelin.
EMEA v3

Schwindelgefühl war die Nebenwirkung, die am häufigsten zum Abbruch der Lacosamid-Therapie führte.
The most common adverse reaction resulting in discontinuation of lacosamide therapy was dizziness.
EMEA v3

Viele der unerwünschten Reaktionen führten nicht zu einem Abbruch der Behandlung.
26 Many of the adverse reactions have not been treatment limiting.
EMEA v3

Übelkeit führte bei 2,0 % der Patienten zum Abbruch der Behandlung mit Nintedanib.
Nausea led to discontinuation of nintedanib in 2.0% of patients.
ELRC_2682 v1

Die Anzeichen der Erkrankung Ihres Kindes können nach Abbruch der Behandlung zurückkehren.
Your child's symptoms may return upon stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Diese Reaktionen können zu einer vorübergehenden Unterbrechung oder zum Abbruch der Behandlung führen.
These reactions may result in temporary interruption or withdrawal of treatment.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit schweren Infusionsreaktionen sollte ein dauerhafter Abbruch der Behandlung erwogen werden.
Permanent discontinuation should be considered in patients with severe infusion reactions.
ELRC_2682 v1

Die Nebenwirkungen führten nur selten zum Abbruch der Behandlung mit Viracept.
The side effects only rarely resulted into having to stop taking Viracept.
ELRC_2682 v1

In allen Fällen verschwanden die Symptome rasch und ohne Abbruch der Behandlung.
All cases resolved rapidly without treatment discontinuation.
ELRC_2682 v1

Anzeichen und Symptome verschwanden nach Abbruch der Behandlung.
IH-associated signs and symptoms resolved after interruption of dosing.
ELRC_2682 v1

Vor Abbruch der Behandlung sollte eine Dosiserhöhung in Betracht gezogen werden.
Consider dose increase before stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Bei einem Abbruch der Behandlung kann die Wirkung des Arzneimittels enden.
This is because stopping treatment may stop the effect of the medicine.
ELRC_2682 v1

In den meisten Fällen führte dies nicht zu einem Abbruch der Therapie.
Most cases did not lead to cessation of therapy.
EMEA v3

Die meisten der auftretenden Nebenwirkungen führten nicht zu einem Abbruch der Behandlung.
Most cases of adverse reactions did not lead to cessation of therapy.
EMEA v3

Gastrointestinale Beschwerden sind sehr selten und führen selten zum Abbruch der Therapie.
Gastro-intestinal complaints are very rare and seldom lead to discontinuation of therapy.
EMEA v3

Gegebenenfalls kann eine Dosisreduktion oder ein Abbruch der Behandlung erforderlich sein.
Patients should be monitored for syncope and bradycardia and dose reduction or discontinuation may be required.
EMEA v3

In solchen Fällen muss der Abbruch der Gemcitabin-Behandlung in Betracht gezogen werden.
If such effects develop, consideration should be made to discontinuing gemcitabine therapy.
EMEA v3

Diese Wirkung ist vorhersehbar und gewöhnlich kein Grund für einen Abbruch der Therapie.
This effect is anticipated and is not usually a reason to discontinue treatment.
EMEA v3

Die Anzeichen Ihrer Erkrankung können nach Abbruch der Behandlung zurückkehren.
Your symptoms may return upon stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Bei einer Niereninsuffizienz sollte ein Abbruch der IVIg-Behandlung in Betracht gezogen werden.
In case of renal impairment, IVIg discontinuation should be considered.
ELRC_2682 v1

Bei Abbruch der Behandlung können Ihre Symptome wieder auftreten.
Your symptoms may return upon discontinuation.
ELRC_2682 v1