Übersetzung für "Den ueblichen" in Englisch

Unsere Ernteertraege haben den ueblichen Durchschnitt erreicht.
Our yields have achieved almost conventional averages.
ParaCrawl v7.1

Neben den ueblichen einheimischen und internationalen Getraenken bieten wir kleine Speisen und eine angenehm unterhaltsame Atmosphaere.
Besides the usual local and international drinks, we provide snacks and a pleasantly entertaining atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen nur einen Truck - sehr wenig, verglichen zu den ueblichen Rock-Standards.
We only need one truck - very little, compared with the usual rock-standards.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfe der EG soll Hilfsaktionen finanzieren, die von den ueblichen Partnern der Kommission (Rotes Kreuz, Einrichtungen der Vereinten Nationen, NRO, usw.) durchgefuehrt werden.
The EC aid will finance relief actions to be implemented by the normal partners of the Commission (Red Cross, UN agencies, NGO's, etc).
TildeMODEL v2018

Die Vergabe der Lieferauftraege wird das GUS nach den ueblichen EG-Verfahren der offenen internationalen Ausschreibung vergeben, mit der entsprechenden technischen Hilfe, soweit erforderlich.
The supply contracts will be organised by GUS according to the normal EC procedure of open international tender, with appropriate technical assistance, if necessary.
TildeMODEL v2018

Diese Hilfe soll die Entsendung lebenswichtiger Gueter ermoeglichen und wird mit den ueblichen Partnern der Kommission nach noch zu vereinbarenden Modalitaeten geliefert werden.
This aid will enable the most urgent relief supplies to be sent and will be implemented by the Commission's usual partners in accordance with procedures to be determined.
TildeMODEL v2018

Sie wird es ermoeglichen, aerztliche Hilfeprogramme zu finanzieren, die von NRO oder internationalen Organisationen, den ueblichen Partnern der Kommission, abgewickelt werden.
It will help finance medical aid programmes administered by NGOs and the Commission's customary partners among the international aid organizations.
TildeMODEL v2018

Sie wird von den ueblichen Partnern der Kommission und unter anderem von der belgischen NRO "Rumaenische Doerfer" abgewickelt werden.
It will be implemented by the Commission's customary partners, including the Belgian NGO "Villages Roumains".
TildeMODEL v2018

Wir fuehlen etwas Neues kommen, aber da wir es nicht in den ueblichen Bereichen finden koennen, nehmen wir oft an, dass es nicht geschieht.
We feel something new coming, but since we can't find it in the usual areas, we often assume that it isn't happening.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sicher, dass die weltweiten Bewegungen das Angebot brauchen, sich für eine umfassende Alternative zu den ueblichen politischen Traditionen entscheiden zu koennen.
It is my firm belief that the global movements need to be offered the choice of a comprehensive alternative to the usual political traditions.
ParaCrawl v7.1

Man findet viele Resteauf allen Inseln der Ozeanischen Archipelle,von den beruehmten Ahu der Osterinsel bis zu den ueblichen Maraes der Gesellscaftsinseln.
Many remains of these marae are found throughoutall the islands in the Pacific archipelago, from Easter Island's "ahu" to the traditional marae of the Society Island.
ParaCrawl v7.1

Gabriele geht einkaufen und ich kuemmere mich um den ueblichen Behoerdenkram, der hier ausnehmend unkompliziert und freundlich vonstatten geht.
Gabriele goes shopping and I try my best with the authorities. Very uncomplicated and friendly here.
ParaCrawl v7.1

Dies war ein bei den Roemern uebliches Verfahren mit besiegten Staedten umzugehen.
This was an usual proceeding of the Romans to act with defeated towns.
ParaCrawl v7.1