Übersetzung für "Den ueblichen" in Englisch
Unsere
Ernteertraege
haben
den
ueblichen
Durchschnitt
erreicht.
Our
yields
have
achieved
almost
conventional
averages.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
ueblichen
einheimischen
und
internationalen
Getraenken
bieten
wir
kleine
Speisen
und
eine
angenehm
unterhaltsame
Atmosphaere.
Besides
the
usual
local
and
international
drinks,
we
provide
snacks
and
a
pleasantly
entertaining
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
nur
einen
Truck
-
sehr
wenig,
verglichen
zu
den
ueblichen
Rock-Standards.
We
only
need
one
truck
-
very
little,
compared
with
the
usual
rock-standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfe
der
EG
soll
Hilfsaktionen
finanzieren,
die
von
den
ueblichen
Partnern
der
Kommission
(Rotes
Kreuz,
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen,
NRO,
usw.)
durchgefuehrt
werden.
The
EC
aid
will
finance
relief
actions
to
be
implemented
by
the
normal
partners
of
the
Commission
(Red
Cross,
UN
agencies,
NGO's,
etc).
TildeMODEL v2018
Die
Vergabe
der
Lieferauftraege
wird
das
GUS
nach
den
ueblichen
EG-Verfahren
der
offenen
internationalen
Ausschreibung
vergeben,
mit
der
entsprechenden
technischen
Hilfe,
soweit
erforderlich.
The
supply
contracts
will
be
organised
by
GUS
according
to
the
normal
EC
procedure
of
open
international
tender,
with
appropriate
technical
assistance,
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Hilfe
soll
die
Entsendung
lebenswichtiger
Gueter
ermoeglichen
und
wird
mit
den
ueblichen
Partnern
der
Kommission
nach
noch
zu
vereinbarenden
Modalitaeten
geliefert
werden.
This
aid
will
enable
the
most
urgent
relief
supplies
to
be
sent
and
will
be
implemented
by
the
Commission's
usual
partners
in
accordance
with
procedures
to
be
determined.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
es
ermoeglichen,
aerztliche
Hilfeprogramme
zu
finanzieren,
die
von
NRO
oder
internationalen
Organisationen,
den
ueblichen
Partnern
der
Kommission,
abgewickelt
werden.
It
will
help
finance
medical
aid
programmes
administered
by
NGOs
and
the
Commission's
customary
partners
among
the
international
aid
organizations.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
von
den
ueblichen
Partnern
der
Kommission
und
unter
anderem
von
der
belgischen
NRO
"Rumaenische
Doerfer"
abgewickelt
werden.
It
will
be
implemented
by
the
Commission's
customary
partners,
including
the
Belgian
NGO
"Villages
Roumains".
TildeMODEL v2018
Wir
fuehlen
etwas
Neues
kommen,
aber
da
wir
es
nicht
in
den
ueblichen
Bereichen
finden
koennen,
nehmen
wir
oft
an,
dass
es
nicht
geschieht.
We
feel
something
new
coming,
but
since
we
can't
find
it
in
the
usual
areas,
we
often
assume
that
it
isn't
happening.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher,
dass
die
weltweiten
Bewegungen
das
Angebot
brauchen,
sich
für
eine
umfassende
Alternative
zu
den
ueblichen
politischen
Traditionen
entscheiden
zu
koennen.
It
is
my
firm
belief
that
the
global
movements
need
to
be
offered
the
choice
of
a
comprehensive
alternative
to
the
usual
political
traditions.
ParaCrawl v7.1
Man
findet
viele
Resteauf
allen
Inseln
der
Ozeanischen
Archipelle,von
den
beruehmten
Ahu
der
Osterinsel
bis
zu
den
ueblichen
Maraes
der
Gesellscaftsinseln.
Many
remains
of
these
marae
are
found
throughoutall
the
islands
in
the
Pacific
archipelago,
from
Easter
Island's
"ahu"
to
the
traditional
marae
of
the
Society
Island.
ParaCrawl v7.1
Gabriele
geht
einkaufen
und
ich
kuemmere
mich
um
den
ueblichen
Behoerdenkram,
der
hier
ausnehmend
unkompliziert
und
freundlich
vonstatten
geht.
Gabriele
goes
shopping
and
I
try
my
best
with
the
authorities.
Very
uncomplicated
and
friendly
here.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
ein
bei
den
Roemern
uebliches
Verfahren
mit
besiegten
Staedten
umzugehen.
This
was
an
usual
proceeding
of
the
Romans
to
act
with
defeated
towns.
ParaCrawl v7.1