Übersetzung für "Den hintern versohlen" in Englisch
Dir
müsste
man
mal
den
Hintern
versohlen.
What
you
need
is
a
good
spanking.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
liebend
gerne
den
Hintern
versohlen,
Virgil!
Boy,
it
would
give
me
a
world
of
satisfaction
to
horsewhip
you,
Virgil!
OpenSubtitles v2018
Zuerst
den
Hintern
versohlen
und
anschliessend
Süßigkeiten.
They
want
to
be
spanked,
then
given
sweets.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dem
Typen
den
Hintern
versohlen.
I
wanna
kick
this
guy's
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
im
Konferenzraum
warten,
um
dir
den
Hintern
zu
versohlen.
I
don't
need
to
wait
in
the
conference
room
to
knock
your
dick
in
the
dirt.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Pablo
Escobar
nicht
einfach
den
Hintern
versohlen.
You
can't
give
Pablo
Escobar
a
spanking
as
though
he
were
some
spoiled
brat.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
vertraut,
dir
den
Hintern
zu
versohlen.
She
trusted
me
to
kick
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Lieber
lass
ich
mir
von
der
Queen
im
Fernsehen
den
Hintern
versohlen.
I'd
much
sooner
the
queen
spanked
my
bare
bottom
in
public.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ihnen
sogar
den
Hintern
versohlen.
In
fact,
you
can
spank
them.
OpenSubtitles v2018
Alle
dürfen
meinen
Kindern
den
Hintern
versohlen.
Anyone
can
spank
my
kids!
OpenSubtitles v2018
Die
kalte
Ziege
behandelte
uns
wie
Schuljungen,
wollte
uns
den
Hintern
versohlen.
That
pig-iron
bitch
had
us
right
where
she
wanted
us
and
she
kicked
us
to
the
curb.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
müsste
ich
euch
den
Hintern
versohlen.
The
can
of
whoop-ass
I
ought
to
open
on
you.
OpenSubtitles v2018
Rechtlich
kann
ich
euch
den
nackten
Hintern
versohlen.
Legally,
I
can
spank
your
bare
bottoms.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
damit
sagen,
dass
du
mir
den
Hintern
versohlen
willst?
Are
you
saying
you
want
to
spank
me?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
ich
könne
dem
Kerl
den
Hintern
versohlen.
You
told
me
I
could
kick
this
guy's
ass.
OpenSubtitles v2018
Und
beide
Familien
luden
uns
ein,
um
uns
den
Hintern
zu
versohlen.
Our
parents
invited
us
-
for
a
dressing
down
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
immer
noch
übers
Knie
legen
und
dir
den
Hintern
versohlen.
Never
too
old
to
put
you
over
my
knee
and
beat
a
reckoning
into
you.
OpenSubtitles v2018
Clyton,
wenn
du
weitermachst,
muss
ich
dir
den
Hintern
versohlen.
Clayton,
if
you
keep
this
up,
I'm
going
to
have
to
spank
you.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dir
den
Hintern
versohlen?
Do
you
want
a
kick
in
the
pants?
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
wird
dir
den
Hintern
versohlen.
Your
father's
going
to
beat
your
behind.
OpenSubtitles v2018
Dir
hätte
schon
längst
mal
jemand
den
Hintern
versohlen
müssen.
You
really
need
to
have
every
square
inch
of
your
ass
kicked.
OpenSubtitles v2018
Wilst
du
mir
den
Hintern
versohlen?
Want
to
slap
my
ass?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
er
ihr
den
Hintern
versohlen
würde.
Objection!
I
didn't
know
that
he
had
planned
to
spank
her!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sollte
dir
den
Hintern
versohlen,
so
herumzustreichen.
But
you
deserve
a
spanking
for
gallivanting
around
so.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
uns
allen
richtig
den
Hintern
versohlen.
You
must
give
us
all
a
good
spanking!
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
den
Hintern
versohlen.
I
should
spank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Euch
wirklich
den
Hintern
versohlen!
I
don't
know
why
I
don't
give
you
a
good
kick
up
the
backside!
OpenSubtitles v2018
Dein
Daddy
sollte
dir
gründlich
den
Hintern
versohlen.
Your
daddy
ought
to
give
you
a
good
whipping.
OpenSubtitles v2018