Übersetzung für "Den fall klären" in Englisch
Wir
können
den
Fall
sehr
einfach
klären.
We
can
settle
this
thing
very
easily.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
wird
gleich
auftauchen
und
die
werden
den
Fall
klären.
No.
The
police
will
be
along
shortly...
and
they'll
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
um
den
Fall
zu
klären,
brauchen
wir
frisches
Blut.
I
don't
know.
I
think
we'll
need
fresh
blood
to
solve
this
one.
OpenSubtitles v2018
Nur
Sie
können
den
Fall
klären.
You
alone
can
shed
any
light
on
the
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stark
motiviert,
den
Fall
zu
klären.
I
am
strongly
motivated
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
den
Fall
zu
klären,
beleidigte
Fu
stattdessen
Chuan
verbal.
Rather
than
dealing
with
the
issue,
Fu
instead
verbally
abused
Chuan.
ParaCrawl v7.1
Selbst
das
Verfassungsgericht
konnte
den
Fall
nicht
klären.
Even
the
Constitutional
Court
failed
to
get
a
grip
on
it.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
die
Polizei
nicht
anrufen
können,
müssen
wir
den
Fall
selbst
klären.
As
we
are
unable
to
contact
the
police,
we
must
solve
the
case
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
suchen
sie
die
Witwe
Schlotterbeck
auf,
um
den
Fall
zu
klären.
The
next
day,
they
go
to
the
widow
Schlotterbeck
to
solve
the
case.
WikiMatrix v1
Sie
will
den
Fall
klären.
We
need
to
get
it
sorted
quickly.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Bericht
von
Herrn
Colajanni
gibt
es
einen
Guten,
Herrn
Arafat,
wie
auch
immer
er
die
palästinensische
Behörde
verwalten
mag,
und
es
gibt
einen
Bösen,
Herrn
Netanyahou,
wie
immer
er
sich
auch
anstrengen
mag,
den
Fall
Hebron
zu
klären.
In
Mr
Colajanni's
report
there
is
a
hero,
Mr
Arafat,
no
matter
how
he
runs
the
Palestinian
authority,
and
there
is
a
villain,
Mr
Netanyahu,
no
matter
how
hard
he
tries
to
solve
the
Hebron
problem.
Europarl v8
Als
Sie
sagten,
ich
solle
warten,
bis
Sie
den
Fall
klären,
-
war
ich
auch
Feuer
und
Flamme.
So
when
you
suggested
maybe
I
should
hole
up...
until
you
get
things
straightened
out,
I
jumped
at
that
too.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
den
Fall
zu
klären,
würde
ich
die
100
besten
Schützen
der
Welt
fragen,
wer
an
jenem
Tag
in
Dallas
war.
If
I
was
investigating
the
case,
I'd
round
up
100
of
the
world's
best
riflemen
and
find
out
which
ones
were
in
Dallas
that
day.
OpenSubtitles v2018
Man
erinnere
sich
nur
an
die
sehr
umstrittene
Entscheidung
"Chapman
gegen
Großbritannien"
von
2001
des
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
(EGMR),
der
sich
weigerte,
das
Grundrecht
auf
Nomadentum
der
Roma
zu
garantieren,
obwohl
man
mit
einem
Verweis
auf
die
Artikel
8
und
14
der
Konvention
für
Menschenrechte
-
die
sich
auf
den
Respekt
der
Privatsphäre
und
auf
das
Diskriminierungsverbot
beziehen
-
den
Fall
hätte
klären
können.
It
is
enough
to
recall
the
European
Court
of
Human
Rights'
very
controversial
2001
Chapman
v.
United
Kingdom
decision,
which
refused
to
guarantee
the
Roma's
fundamental
right
to
nomadism,
even
though
a
reference
to
articles
8
(on
the
right
to
respect
for
private
and
family
life)
and
14
(on
the
prohibition
of
discrimination)
of
the
Convention
could
have
put
an
end
to
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Man
erinnere
sich
nur
an
die
sehr
umstrittene
Entscheidung
„Chapman
gegen
Großbritannien“
von
2001
des
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
(EGMR),
der
sich
weigerte,
das
Grundrecht
auf
Nomadentum
der
Roma
zu
garantieren,
obwohl
man
mit
einem
Verweis
auf
die
Artikel
8
und
14
der
Konvention
für
Menschenrechte
-
die
sich
auf
den
Respekt
der
Privatsphäre
und
auf
das
Diskriminierungsverbot
beziehen
-
den
Fall
hätte
klären
können.
It
is
enough
to
recall
the
European
Court
of
Human
Rights’
very
controversial
2001
Chapman
v.
United
Kingdom
decision,
which
refused
to
guarantee
the
Roma’s
fundamental
right
to
nomadism,
even
though
a
reference
to
articles
8
(on
the
right
to
respect
for
private
and
family
life)
and
14
(on
the
prohibition
of
discrimination)
of
the
Convention
could
have
put
an
end
to
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
annehmen,
dass
die
GNU
GPL
in
irgendeiner
Art
und
Weise
verletzt
wurde,
dann
können
Sie
Kontakt
mit
der
FTF
aufnehmen,
und
wir
helfen
Ihnen,
den
Fall
zu
klären.
If
you
suspect
there
has
been
a
violation
of
the
GNU
GPL
you
can
contact
the
FTF
and
we
will
help
you
resolve
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Boris
beschließt
den
Fall
zu
klären,
Bat-Guys
Mörder
zu
fassen
und
somit
auch
die
Comicversorgung
der
Stadt
wieder
herzustellen.
Boris
decides
to
clarify
the
case,
to
take
hold
of
Bat-Guy's
murderers
and
to
restore
the
comic
supply
of
the
town
again,
too..
CCAligned v1
Während
der
Anhörung
verlangte
der
Anwalt
mehrfach
mit
Nachdruck,
die
Angeklagte
Liang
Bo
befragen
zu
dürfen,
damit
das
Gericht
den
Fall
klären
könne,
doch
Richter
You
Tao
lehnte
dies
ab.
During
the
hearing,
the
lawyer
strongly
requested
to
question
the
defendant,
Liang
Bo,
repeatedly
so
that
the
court
could
clarify
the
case,
but
his
requests
were
denied
by
Judge
You
Tao.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Notunterkunft
angezündet
wird
und
fast
alle
Insassen
bis
auf
Yein
ermordet
werden,
schickt
man
die
Sozialarbeiterin
Irma,
um
den
Fall
zu
klären.
When
the
emergency
shelter
is
set
on
fire
and
almost
all
the
inmates
are
murdered
except
for
Yein,
a
social
worker
named
Irma
is
sent
in
to
solve
the
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
Grafenauer
zeigt,
daß
es
wenig
Aussicht
auf
Erfolg
gibt,
wenn
Gegner
und
Befürworter
von
Medjugorje
sich
an
einen
Tisch
setzen,
um
den
Fall
zu
klären.
The
case
of
Grafenauer
shows
that
there
is
little
chance
for
success
when
opponents
and
supporters
of
Medjugorje
sit
down
together
at
a
table,
in
order
to
solve
the
case.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Deal
macht
er
uns
den
Fall
klar.
Says
for
a
deal,
he
can
give
us
the
case.
OpenSubtitles v2018
Er
trug
den
Fall
mit
klarer
Logik
und
Fakten
vor.
He
presented
the
case
with
clear
logic
and
facts.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
den
Fall
so
klar.
I
see
the
agenda
so
clearly.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
den
Fall
etwas
klarer
darstellen.
Let
me
try
to
state
the
case
a
little
more
clearly.
ParaCrawl v7.1
Auf
je
den
Fall
ist
es
klar
dass
die
Festigkeitseigenschaften
davon
betroffen
werden
können.
It
is
quite
clear
anyway
that
the
final
mechanical
properties
are
likely
to
be
affected
by
this
treatment
.
EUbookshop v2
Wenn
ich
frage,
wie
es
hier
läuft,
meine
ich
den
Fall,
klar?
When
I
ask
how
it's
going
here,
I'm
talking
about
the
case,
right?
OpenSubtitles v2018
Artikel
78
wird
dahin
gehend
geändert,
dass
Ausnahmen
von
der
Pflicht
der
Mitgliedstaaten
zur
Unterstützung
bei
einer
Beitreibung
eingeführt
werden
für
den
Fall,
dass
klar
ist,
dass
keine
Aussicht
auf
vollständige
Erfüllung
der
Forderung
besteht
oder
dass
das
Verfahren
unverhältnismäßige
Schwierigkeiten
aufwerfen
würde.
Article
78
is
amended
to
introduce
exceptions
to
the
obligation
of
the
Member
State
to
provide
assistance
in
a
recovery
procedure
for
cases
where
it
is
clear
that
there
are
no
prospects
of
full
recovery
or
the
procedure
would
cause
disproportionate
difficulties.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
8
schlägt
die
Kommission
entsprechend
Änderung
15
vor,
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
für
die
in
dieser
Richtlinie
genannten
Messgeräte
zuständige
Stellen
zu
benennen,
in
den
Fällen
zu
klären,
wo
ein
Mitgliedstaat
keine
einzelstaatlichen
metrologischen
Rechtsvorschriften
erlassen
hat.
In
Article
8,
in
line
with
amendment
15,
the
Commission
proposes
to
clarify
the
right
of
Member
States
to
designate
notified
bodies
for
instruments
in
areas
covered
by
the
Directive,
for
which
the
Member
State
does
not
require
legal
metrological
control.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
den
Fall
übernommen
als
klar
war,
dass
das
Opfer
an
illegalen
Underground
Kämpfen
beteiligt
war.
We
took
the
case
over
when
it
was
clear
that
the
victim
was
participating
in
illegal
underground
fighting.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
oder
anschließend
läßt
man
auf
die
Verteilung
hohe
Scherspannungen
einwirken,
wobei
sich
ein
Gel
bildet,
das
in
den
meisten
Fällen
klar
durchsichtig
bis
kollodial
trüb
anfällt
und
im
allgemeinen
thixotrope
Eigenschaften
hat.
At
the
same
time
or
thereupon,
high
shearing
stresses
are
applied
to
the
dispersion,
whereby
a
gel
is
formed
which
in
most
instances
is
from
clearly
transparent
to
colloidally
clouded
and,
in
general,
evinces
thixotropic
properties.
EuroPat v2
Da
die
Tätigkeit
nach
den
zugrundeliegenden
Versicherungsrichtlinien
eindeutig
definiert
ist,
ist
es
in
den
meisten
Fällen
klar,
welcher
NACEKlasse
die
Unternehmen
zuzuordnen
sind.
As
the
basic
insurance
directives
define
a
certain
pureness
of
activity
it
is
mostly
clear
in
which
Nace
class
the
enterprises
have
to
be
allocated.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Fällen
ist
klar
erkennbar,
dass
die
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Städten
und
Verwaltungsbehörden
beiden
Seiten
zusätzliche
Vorteile
gebracht
hat.
It
is
clear
in
most
cases
that
close
cooperation
between
cities
and
managing
authorities
has
led
to
additional
assets
for
both
sides.
EUbookshop v2