Übersetzung für "Dem nachkommen" in Englisch

Kann Bahkan die Fälschung nicht beweisen, muss es dem nachkommen.
If Bahkan cannot prove the notes are counterfeit, it must meet the demand.
OpenSubtitles v2018

Und Sie können mit dem Zug nachkommen.
And you can leave later by the train.
OpenSubtitles v2018

Wir haben erklärt, dass wir dem gerne nachkommen.
And we said we'd be glad to meet those terms.
OpenSubtitles v2018

Sollte sie dem nicht nachkommen, wird der entsprechende Funding Council tätig.
Should this not be achieved, then the appropriate Funding Council would take action.
EUbookshop v2

Den Mitgliedstaaten, die dem nicht nachkommen, müssen Finanzbußen auferlegt werden.
It is a clearly structured report based on the Court of Auditors' report.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß diese Präsidentschaft dem in je dem Fall nachkommen wird.
This will force us to restart the whole process and lose more precious months.
EUbookshop v2

Es tut mir leid, ich kann dem nicht nachkommen.
I'm sorry, I cannot comply with this one.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mit dem Tee nicht nachkommen.
You won't be able to dish out the dainty teas quick enough.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dem nicht nachkommen, wird Ihre Zahlung eingefroren und storniert.
Failure to comply with this, will result in your payment to be frozen and voided.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer, die dem nicht nachkommen, können Regel 10.5.13 unterliegen.
Competitors failing to comply may be subject to Rule 10.5.13.
ParaCrawl v7.1

Dieses 188 seitige Buch spürt dem Nachkommen von Daniel Dietz von Kratzke nach.
This 188-page book traces the descendants of Daniel Dietz of Kratzke.
ParaCrawl v7.1

Das erste Reich würde von dem Nachkommen Davids regiert werden.
The first kingdom would be ruled by the descendant of David.
ParaCrawl v7.1

Dem Zweck nachkommen, das ist etwas Wundervolles.
To fulfill purpose is a very wonderful thing.
ParaCrawl v7.1

Er muss dem nachkommen, was sein Meister ihm aufträgt.
He has to complete the tasks his master assigns him to do.
ParaCrawl v7.1

Hans Jacob Lanners, 1679 geboren, von dem 5.900 Nachkommen bekannt sind;
Hans Jacob Lanners born 1679 of whom 5,900 descendants are known;
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Fischpopulation wieder wachsen, bis die Hai-Population dem Wachstumsschub nachkommen kann.
This allows the fish population to grow again until the shark population can meet this growth.
Wikipedia v1.0

Das Schiff wurde nach dem Tod Bouboulinas von ihren Nachkommen dem griechischen Staat verkauft.
Her descendants sold the ship "Agamemnon" to the Greek state, which renamed it "Spetsai".
Wikipedia v1.0

Unternehmen, die dem nicht nachkommen können, werden feststellen, dass ihre Tage gezählt sind.
Companies that fail to deliver will find that their days are numbered.
News-Commentary v14

Sollte Polen dem nicht nachkommen, könnte die EU dem Land letztlich seine Stimmrechte entziehen.
If Poland doesn’t comply, the EU could ultimately strip it of its voting rights.
News-Commentary v14