Übersetzung für "Dazu werden wir" in Englisch

Wenn es dazu kommt, werden wir entsprechende Maßnahmen einleiten.
If it is implemented, the action will certainly be taken.
Europarl v8

Im Gegenzug dazu werden wir jedoch zwei Vorbehalte äußern.
On the other hand, we have some reservations.
Europarl v8

Auch dazu werden wir im Ausschuß weiterführende Gespräche führen.
Again, we will have further discussions on that in the committee.
Europarl v8

Und dazu werden wir einen festen Standpunkt beibehalten.
In this respect we will stand firm.
Europarl v8

Dazu werden wir unsere Arbeit leisten müssen.
If we are to do this, we need to play our part too.
Europarl v8

Dazu werden wir unsere Strategie der Stärkung des Prozesses von Barcelona fortsetzen.
To this end, we shall pursue our strategy of strengthening the Barcelona process.
Europarl v8

Dazu werden wir kommen, wenn wir uns Änderungsantrag 19 zuwenden.
We will get to that when we come to Amendment 19.
Europarl v8

Dazu werden wir im kommenden Weißbuch zur Reform der Verwaltung konkrete Vorschläge vorlegen.
In the forthcoming white paper on administration, we shall be tabling practical proposals for improving consultation with parties affected.
Europarl v8

Dazu werden wir später hoffentlich genügend Möglichkeiten haben.
I hope we will have sufficient opportunities to do that at a later stage.
Europarl v8

Dazu werden wir sowohl im vorgelagerten als auch im nachgelagerten Bereich tätig.
To do so, we are going to intervene up and down stream.
Europarl v8

Dazu werden wir einigen politischen Mut aufbringen und Zugeständnisse machen müssen.
That will require some political courage and also concessions on our part.
Europarl v8

Dazu werden wir in der nächsten Woche konkrete Vorschläge unterbreiten.
We will present concrete proposals next week.
Europarl v8

Dazu werden wir eine rasche Einigung finden.
We will quickly come to an agreement on those.
Europarl v8

Zusätzlich dazu werden wir im zweiten Halbjahr eine Reihe von Initiativen ergreifen.
In addition to that, we shall be taking a series of initiatives in the second half of the year.
Europarl v8

Dazu werden wir es nicht kommen lassen.
We aren't going to let that happen.
Tatoeba v2021-03-10

Dazu werden wir aber jede Menge Snacks brauchen.
We are gonna need serious snackage to go with that.
OpenSubtitles v2018

Dazu werden wir noch Gelegenheit haben.
I do not have anything more specific at hand.
EUbookshop v2

Dazu werden wir alle drei gebraucht.
Okay, this is gonna take all three of us.
OpenSubtitles v2018

Aber dazu werden wir es nicht kommen lassen, nicht wahr?
But we won't let that happen, will we?
OpenSubtitles v2018

Dem Bericht von Frau Larive dazu werden wir zustimmen.
It does not extend to such a major issue as hours of work.
EUbookshop v2

Auch dazu werden wir Vorschläge machen.
It is, of course, quite, possible that this positive discrimination will sometimes also be to someone else's disadvantage.
EUbookshop v2