Übersetzung für "Dazu bekennen" in Englisch

Im Trilog muß er dazu Farbe bekennen.
It will have to come clean on this in the trialogue.
Europarl v8

Daher muss man sich auch klar dazu bekennen.
We have to acknowledge this fact clearly.
Europarl v8

Wir werden uns bei der morgigen Abstimmung dazu bekennen können.
We will have a chance to put this into practice in tomorrow's vote.
Europarl v8

Wir müssen uns also dazu bekennen, dass wir Flughäfen ausbauen wollen.
We have to recognise the fact that we need to develop our airports.
Europarl v8

Du musst dich dazu bekennen, es verinnerlichen.
You must commit to it, embrace it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht dazu bekennen auf einen unbewaffneten Mann geschossen zu haben.
I'm not admitting to shooting an unarmed man.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, ich kriege ihn dazu, sich zu bekennen.
I told you I'd get him to step forward.
OpenSubtitles v2018

Sie würden sich dazu bekennen, keinen Selbstmord vortäuschen.
They would make a statement, not fake a suicide.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gerne dazu bekennen, bin aber unschuldig.
Mmm. I'd like to claim credit, but I'm innocent.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich offen dazu bekennen.
You can come out of the down-low.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich nicht dazu bekennen.
I don't have to come out!
OpenSubtitles v2018

Ich bin für meine Tat voll verantwortlich und muss mich dazu bekennen.
I'm responsible for my own actions and have to admit that.
OpenSubtitles v2018

Die Menschenrechte kennen keine Parteizugehörigkeit, jeder kann sich dazu bekennen.
Human rights know no party affiliation; everyone can affirm them.
ParaCrawl v7.1

Es gehört denjenigen, die sich entscheiden, sich dazu zu bekennen.
It belongs to those who decide to follow it.
ParaCrawl v7.1

Für sie besteht der Unterschied darin, dass sich die Kroaten dazu bekennen.
The difference lies in the fact that the Croats admitted to them.
ParaCrawl v7.1

Die Ukraine muss sich klar dazu bekennen, der prowestlichen Richtung beständig zu folgen.
Ukraine must make a forthright decision to follow the pro-Western direction and follow it consistently.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament sind die Treuhänder für dieses Geld und sollten uns auch dazu bekennen.
We in this Parliament act as trustees for that money and we ought to admit it.
EUbookshop v2

Wenn das wieder von den Ori kommt... werden sich die Prioren eventuell dazu bekennen.
Okay. Well, if this is some new Ori threat, chances are the Prior will show up to take responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wenn es um sexuelle Belästigung geht, wird es umso schwieriger, sich dazu zu bekennen.
When it comes to sexual harassment, it is even more difficult to step up and get through this.
ParaCrawl v7.1

Alma und Jan haben eine Affäre, doch Jan will sich nicht dazu bekennen.
Alma and Jan are having an affair and yet Jan does not want to admit it.
ParaCrawl v7.1

Also, Frau amtierende Ratspräsidentin, sind Sie bereit, sich dazu zu bekennen, ein exklusives - nicht ein geteiltes - Mandat zu erhalten?
So, President-in-Office, are you willing to commit yourselves to obtaining an exclusive - and not a shared - mandate?
Europarl v8

Wir diskutieren heute über Bosnien nicht nur, weil es vor kurzem Wahlen gegeben hat, sondern weil wir uns, glaube ich, eindeutig dazu bekennen wollen, daß wir es nicht zulassen können, nicht zulassen werden, daß der Friedensprozeß gestört wird.
Today we are discussing Bosnia not just because there were elections a short time ago, but because, I think, we want to make an unequivocal statement of our view that we cannot and will not allow the peace process to be destroyed.
Europarl v8

Ich bitte auch diejenigen Vertreter der EVP - sie sind auch nicht da, aber vielleicht posthum, hätte ich fast gesagt -, die sich bei dieser Bilanz der Stimme enthalten haben, sich jetzt dazu zu bekennen, daß es solche Mißstände gegeben hat.
I should also like to ask those representatives of the Group of the European People's Party - they do not seem to be here either, but perhaps they are, posthumously, I almost said - who abstained in the vote, to acknowledge that such abuses have occurred.
Europarl v8

Insofern würde ich mich freuen, wenn Sie sich dazu bekennen würden, daß die Harmonisierung über diesen ersten Schritt hinaus weitergehen muß, zumal ich glaube, daß der Diebstahl und der Schmuggel von Fahrzeugen innerhalb der Gemeinschaft und auch von der Gemeinschaft in die angrenzenden Drittstaaten stärker unterbunden werden muß, und dabei hilft es, wenn wir vernünftige Zulassungsdokumente haben.
That is why I would be happy if you would acknowledge that harmonization will have to go beyond this first step, especially since I believe that the theft and smuggling of vehicles within the Community and also from the Community into adjacent third countries must be more effectively prevented, and it would be helpful in this respect to have sensible registration documents.
Europarl v8