Übersetzung für "Dargestellt" in Englisch
Sie
werden
sowohl
in
der
GMO
als
auch
im
EFF
ausführlich
dargestellt.
They
are
outlined
extensively
in
both
the
CMO
and
in
the
EFF.
Europarl v8
Diese
Dinge
werden
in
den
rosigsten
Farben
dargestellt.
These
things
are
presented
in
the
rosiest
terms.
Europarl v8
In
diesen
letztgenannten
Absätzen
werden
die
Probleme
der
Zuverlässigkeitserklärung
besonders
detailliert
dargestellt.
It
is
in
these
latter
paragraphs
where
the
problems
of
the
DAS
are
outlined
in
specific
detail.
Europarl v8
Es
ist
nicht
alles
so
schlecht,
wie
es
draußen
manchmal
dargestellt
wird.
Things
are
not
all
quite
as
bad
as
people
outside
sometimes
describe
them.
Europarl v8
Transavia
wurde
stets
als
„Chartergesellschaft“
dargestellt.
Transavia
was
always
presented
as
a
‘charter
operator’.
DGT v2019
Die
Notwendigkeit
ist
in
vielen
Redebeiträgen
schon
dargestellt
worden.
The
importance
of
this
has
already
been
stated
by
several
speakers.
Europarl v8
Sie
haben
gehört,
der
Berichterstatter
hat
das
noch
einmal
klar
dargestellt.
You
have
heard
why
-
the
rapporteur
has
once
more
stated
it
quite
clearly.
Europarl v8
Ich
habe
lediglich
eine
Tatsache
dargestellt.
I
was
merely
stating
a
fact.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
das
selbst
untersucht
und
dargestellt.
The
Commission
has
carried
out
its
own
investigations
and
has
described
all
this
itself.
Europarl v8
Er
hatte
die
Situation
einfach
nur
korrekt
dargestellt.
All
he
had
done
was
to
describe
the
situation
accurately.
Europarl v8
Liz
hat
den
Hintergrund
bereits
in
Zügen
dargestellt.
Liz
has
outlined
some
of
the
background
to
it.
Europarl v8
Die
Position
der
Europäischen
Union
wurde
aber
natürlich
als
offen
dargestellt.
Naturally,
however,
the
European
Union's
position
has
been
openly
presented.
Europarl v8
Sie
haben
es
zwar
ein
bißchen
dramatisch
dargestellt.
You
have
described
it
in
rather
dramatic
terms.
Europarl v8
Im
Folgenden
werden
die
Gründe
für
die
Einleitung
des
Verfahrens
dargestellt.
The
reasons
why
the
procedure
was
initiated
are
described
below:
DGT v2019