Übersetzung für "Daraus resultierende kosten" in Englisch

Daraus resultierende Kosten, Gewinne oder Verluste werden an Sie weitergegeben.
Any resulting costs, gains or losses will be passed on to you.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinausgehende Besichtigungen und daraus resultierende Kosten werden Ihnen vorweg bekannt gegeben und sind zu ersetzen.
Any additional visits and the resultant costs are to be replaced, but are credited with completion of purchase.
ParaCrawl v7.1

Ein auf Ihr Unternehmen zugeschnittenes ISMS senkt Ihre IT-Risiken und daraus resultierende Schäden und Kosten.
An ISMS tailored to your company can mitigate IT-related risks and reduce any resulting damage or costs.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von den damit verbundenen Schmerzen verursachen Rückenbeschwerdenund der daraus resultierende Krankheitsurlaubsehr hohe Kosten für Arbeitgeber, Arbeitnehmerund die Gesellschaft insgesamt.
One in four European workersreported experiencing back pain in 2005.As well as all the suffering involved, backcomplaints and the resulting sick leaveresult in very high costs for employers,workers and society as a whole.
EUbookshop v2

Da der Umschlagvorgang im Seehafen nicht Bestandteil unseres Verantwortungs­bereiches ist, kön­nen wir für etwaige Störungen in diesem Bereich leider nicht einstehen und somit auch keine Verant­wortung für Verspätungen (Demurrage und Detention) und daraus resultierende Kosten überneh­men.
Since handling procedures in the seaport are not within the scope of our responsibility, unfortunately we cannot accept any responsibility for disruptions in this area, nor can we accept responsibility for delays (demurrage and retention) and the costs resulting from them.
CCAligned v1

Da der Umschlagvorgang im Seehafen nicht Bestandteil unseres Verantwortungs­bereiches ist, können wir für etwaige Störungen in diesem Bereich leider nicht einstehen und somit auch keine Verantwortung für Verspätungen und daraus resultierende Kosten übernehmen.
Since handling procedures in the seaport are not within the scope of our responsibility, unfortunately we cannot accept any responsibility for disruptions in this area, nor can we accept responsibility for delays and the costs resulting from them.
CCAligned v1

Derartige Systeme haben den Vorteil, dass die Transportverpackung üblicherweise mit geringerem Material- und Verarbeitungsaufwand gefertigt wird, so dass sie gegenüber den Vorratsgebinden deutliche Rohstoffeinsparungen und daraus resultierende Kosten- und Umweltvorteile mit sich bringt.
Such systems have the advantage that the transport packaging is conventionally made with small amounts of material and little processing effort, such that it brings with it significant savings in raw materials and consequent cost and environmental advantages over storage vessels.
EuroPat v2

Wir möchten ausdrücklich darauf hinweisen, dass wir für daraus resultierende zusätzliche Kosten, beispielsweise im Export bei Nicht-Erreichen der Abfahrt des Seeschiffes oder im Import Demurrage oder Detention Charges nicht aufkommen.
We explicitely wish to point out that we may not be held responsible for any additional costs, e.g. for export shipments not making the mother vessel connection or for demurrage/detention charges for import containers. Pleas be guided accordingly.
ParaCrawl v7.1

Der grundlegende Vorteil ist die technische Einfachheit und daraus resultierend die niedrigen Kosten.
The basic advantage - technical simplicity, and as result - low cost.
ParaCrawl v7.1

Bestände schützen somit gegen Rohstoffknappheit und die daraus resultierenden Kosten von Ausfällen.
Stocks therefore protect against shortages of raw materials and the resulting costs of stoppages.
ParaCrawl v7.1

Der Hardware-Aufwand und die daraus resultierenden Kosten sind ersichtlich hoch.
The hardware outlay and resultant costs are clearly high.
EuroPat v2

Die daraus resultierenden hohen Kosten würden ein kommerzielles Vorgehen bedingen.
The resulting costs would require a commercial approach.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierenden Kosten werden als Sollkosten in die Teileplanungsposition übernommen.
Resulting costs are adopted as target costs into the part planning line.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierenden Kosten erforderten eine dauerhafte Verbesserung.
The resulting costs called for a lasting improvement.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierenden Kosten werden im Zuge der Bilanzkreisabrechnung auf die Bilanzkreise umgelegt.
The resulting costs are transferred to the balancing groups through the balancing group settlement.
ParaCrawl v7.1

Auch dieser Vorteil macht sich in einem geringeren Hardware-Aufwand und daraus resultierenden geringeren Kosten bemerkbar.
This advantage also manifests in a lower hardware outlay and consequently lower costs.
EuroPat v2

Der Reinigungsbedarf in den Räumlichkeiten als auch die daraus resultierenden Kosten sind sehr hoch.
The cleaning need in the premises and the costs resulting from it are very high.
ParaCrawl v7.1

Die alarmierende Zahl der Betroffenen und die daraus resultierenden Kosten für die einzelnen Volkswirtschaften drängen auf Prävention, in Form der Aufforderung zu gesunder Ernährung und Verzögerung des weiteren Krankheitsverlaufes.
The alarming number of people suffering from the disease and the resulting costs for the individual Member States make the need for prevention urgent. This must take the form of a healthy diet and measures to delay the onset of the disease.
Europarl v8

Schritte, die letztlich dazu führen, dass nur noch GVO-freie Produkte entsprechend gekennzeichnet werden, sofern dies überhaupt möglich ist, lehne ich ab, weil dies zur Folge hätte, dass normale Lebensmittel als etwas Besonderes eingestuft und GVO-Produzenten von der Beweislast und den daraus resultierenden Kosten entbunden werden.
I am opposed to steps being taken which will eventually lead only to GMO-free or to non-GMO products being labelled if such a thing is possible, because this will result in normal foods being classified as special and transfer the burden of proof and costs away from GMO producers.
Europarl v8

Andererseits wird nicht auf die geographischen und Oberflächenmerkmale der verschiedenen Länder und die daraus resultierenden unterschiedlichen Kosten des Universaldienstes - bei gleichen Verhältnissen in Bezug auf die Nutzer - eingegangen.
Moreover, the report does not mention the geomorphologic characteristics of the different countries and the resulting differences in the costs of the universal service even though the categories of users are the same.
Europarl v8

Angesichts der Strukturierung der Postdienste in Luxemburg, der Auflagen zur Beschäftigung von Armeefreiwilligen im öffentlichen Dienst und der daraus resultierenden Kosten hätte ich eine schnelle und ungenügend kontrollierte Postmarktöffnung nicht mittragen können, denn sie hätte riskiert, zu unzumutbaren Folgen für Personal und Kunden zu führen.
In view of the structure of the postal services in Luxembourg, the statutory requirement to employ volunteers from the armed forces in the public service and the resulting costs, I could not have subscribed to rapid and insufficiently controlled deregulation of the market in postal services, because that could have had intolerable consequences for postal staff and customers.
Europarl v8

Durch eine überalterte Bevölkerung und den daraus resultierenden steigenden Kosten für Renten und das Gesundheitswesen ist unterdessen auch die Haushaltsstabilität bedroht.
Fiscal stability, meanwhile, is already threatened by the growing pension and health-care costs implied by a rapidly aging population.
News-Commentary v14

Ein Hauptgrund für das Anwachsen der Staatsverschuldung ist Amerikas rasch alternde Bevölkerung und die daraus resultierenden steigenden Kosten für die öffentlichen Renten- und Krankenversicherungen – Social Security und Medicare.
A major reason for the accelerating growth in government debt is America’s rapidly aging population and the resulting increase in the cost of the universal pension and health-care programs – Social Security and Medicare.
News-Commentary v14

Das Arbeitsaufkommen und die daraus resultierenden Kosten stehen in keinem Verhältnis zu den Ergebnissen, und die Zahl der vor dem Transfer verschwundenen Asylbewerber, die somit die "Schlange" der illegalen Einwanderer verlängern, ist äußerst hoch.
The volume of work and costs which it requires is not proportional to the results, and many asylum-seekers disappear before they are transferred, thus swelling the ranks of illegal immigrants.
TildeMODEL v2018

Dabei stellte er fest, dass dieser Mechanismus mehr Probleme schafft als löst, die daraus resultierenden Kosten in keinem Verhältnis zu den Ergebnissen stehen und auch nicht verhindert wird, dass Asylbewerber vor ihrer Überstellung in das Land der Ersteinreise untertauchen.
It noted that the mechanism created more problems than it solved and its cost outweighed its results, without preventing asylum seekers from disappearing before they can be returned to the country of first entry.
TildeMODEL v2018

Die daraus resultierenden entsprechenden Kosten pro Tonne vermiedenes CO2 wer­den jeweils auf 88 €, 109 € und 150 € geschätzt.
The resulting equivalent cost per ton of avoided CO2 is estimated at €88, €109 and €150 respectively.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch wurde gefragt, ob die Zehnjahresfrist entweder generell oder für bestimmte Produkte oder Sektoren geändert werden sollte und ob die daraus resultierenden Kosten von der Industrie und den Versicherungen getragen werden sollten und könnten.
The Green Paper asked whether the time limit of ten years needed to be changed, either generally of specifically for certain products or sectors and whether the costs resulting from such a change should and could be borne by industry and the insurance market.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Einführung von Maßnahmen aufgrund der daraus resultierenden höheren Kosten negative Auswirkungen auf seine Rentabilität hätte, dürfte das Einfuhrunternehmen in der Lage sein, zumindest einen Teil der höheren Kosten an seine Kunden weiterzugeben.
Although the imposition of measures would have a negative impact on its profitability due to the higher costs to be incurred, the importing company should be in a position to pass on at least part of the increased cost to its customers.
DGT v2019

Die Unternehmen dürften zwar von den daraus resultierenden niedrigeren Kosten profitiert haben, die Auswirkungen auf die Gesamtkosten waren aber begrenzt, und etwaige Kostenvorteile für diese Unternehmen könnten durch eine entsprechende Anpassung des Normalwerts ausgeglichen werden.
However, while the companies may have benefited from lower costs as a result of this mechanism, the effect on overall costs remains limited and any benefit to the companies from these lower costs could be corrected by a normal value adjustment.
DGT v2019

Die BUDGETGRUPPE bittet das Sekretariat, ihr in der nächsten Sitzung zwei Dokumente vorzulegen: einen Vermerk über die vom SCIC festgelegten Annullierungsbedingungen und, wenn möglich, eine tabellarische Übersicht über die Anzahl der im Laufe des Jahres 2000 annullierten Sitzungen sowie die daraus resultierenden Kosten.
The Budget Group asked the secretariat to provide two documents at the next meeting: a memo on the SCIC's cancellation conditions and a simple table to show as far as possible the number of meetings that had been cancelled in 2000 and the resulting cost.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe weist erneut darauf hin, dass bei der Erarbeitung der Initiativstellungnahmen systematische Unterschiede zwischen den einzelnen Arbeitsorganen mit daraus resultierenden unterschiedlichen Kosten bestehen.
The Budget Group once more pointed to systematic differences in how own-initiative opinions are elaborated by the different bodies resulting in cost differences.
TildeMODEL v2018

Die niederländische Regierung hat mit dem Standardkostenmodell (“Standard Cost Model” – SCM) eine Methodik entwickelt, die es ermöglicht, alle Rechtsvorschriften oder Auflagen bezüglich der daraus resultierenden Informationspflichten und Kosten zu analysieren.
The Dutch government has developed a methodology called the Standard Cost Model (SCM), which analyses every legislation or obligation to find out all the associated information obligations and their costs.
TildeMODEL v2018

Eine starke politische Führungsarbeit auf europäischer Ebene kann maßgeblich zur Sensibilisierung beitragen und die Mitgliedstaaten dazu veranlassen, der Alzheimer-Krankheit politische Priorität beizumessen, insbesondere mit Blick auf die Alterung der Gesellschaft und die daraus resultierenden künftigen Kosten.
Political leadership at the European level can play an important role in awareness-raising and would encourage MS to set Alzheimer as a political priority, in particular in the context of an ageing society and the future costs it will incur.
TildeMODEL v2018