Übersetzung für "Dann nicht" in Englisch

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Warum geben wir sie dann nicht anderen Gesellschaften, die Dienstleistungen sicherstellen können?
Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
Europarl v8

Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
And we still do not have to wait for several weeks and months.
Europarl v8

Aber die Aussprache über den Bericht Bontempi wird dann noch nicht abgeschlossen sein.
But the debate on the Bontempi report will not have been completed.
Europarl v8

Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Europarl v8

Allerdings hat der Wiener Gipfel dann unsere Hoffnungen nicht konkretisiert.
However, our hopes were not to be fulfilled with the subsequent Vienna summit.
Europarl v8

Wenn nicht, dann würde ich Ihnen wärmstens empfehlen, ihn anzusehen.
If not, then I would recommend that you watch it.
Europarl v8

Das ist nämlich dann nicht der Fall, Herr Langen.
This is not the case here, Mr Langen.
Europarl v8

Dann verlieren wir nicht soviel Zeit wie jetzt.
Then we should not waste as much time as we are at present.
Europarl v8

Wenn aber der Individualismus lebensfähig ist, weshalb dann nicht auch die Solidarität?
But why is it that individualism is viable and solidarity is not?
Europarl v8

Da sollte man dann auch Instrumente nicht ablehnen, die neu sind.
Here we should not reject new tools either.
Europarl v8

Dann stand dafür nicht genügend Zeit zur Verfügung.
It ran out of time then.
Europarl v8

An uns wird es dann nicht liegen.
We shall not be the dog in the manger.
Europarl v8

Alle die Verbesserungen, die wir vorgeschlagen haben, werden dann nicht durchgeführt.
All the improvements which we have proposed would then not be implemented.
Europarl v8

Tritt es dann nicht ein, kann man Gott danken.
If it does not happen, we can offer up thanks.
Europarl v8

Im nachhinein ist es meiner Fraktion dann nicht gelungen, ihn wieder einzufügen.
And my group has not subsequently managed to have it reintegrated.
Europarl v8

Her Bloom hat sich dann nicht entschuldigt.
Mr Bloom did not apologise then.
Europarl v8

Wenn nicht, dann hören Sie bitte sofort mit diesem Unsinn auf.
If not, please stop this nonsense now.
Europarl v8

So entschieden in der Sache war die Sparabsicht dann ja auch nicht.
The intention to make savings was not even that resolute.
Europarl v8

Wenn nicht, dann werden Tausende von Arbeitnehmern zu unserer beschämenden Statistik hinzukommen.
If not, thousands of workers will be added to our shameful statistics.
Europarl v8

Weshalb sind wir dann nicht bereit, den Worten Handlungen folgen zu lassen?
So why are we not prepared to move from words to deeds?
Europarl v8

Wenn also überhaupt Betrügereien stattgefunden haben, dann bestimmt nicht zu seinen Gunsten.
So, if there had been any fraud, it certainly was not to the benefit of the president.
Europarl v8

Es reicht nicht, jetzt Normen festzulegen und dann nicht mehr darauf zurückzukommen.
It is not enough to set standards now and then never come back to them.
Europarl v8

Ein Zahlungsantrag ist dann nicht zulässig, wenn zumindest ein wesentliches Element fehlt.
The payment request is not admissible if at least one essential requirement is not met.
DGT v2019

Stalin importierte dann nicht nur russischsprachige sondern auch Ukrainisch und Belarussisch sprechende Zuwanderer.
Stalin then imported not only Russian speakers, but Ukrainian speakers and Belarussian speakers.
Europarl v8