Übersetzung für "Danke für euer kommen" in Englisch
Ich
danke
euch
für
euer
Kommen.
I
mean,
beyond
thanking
you
all
for
attending,
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
danke
euch
sehr
für
euer
Kommen.
Guys,
I
wanna
really
thank
you
all
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
ihr
mich
entschuldigt,
ich
danke
euch
für
euer
Kommen.
Now
if
you
will
excuse
me,
thank
you
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Leute,
danke
für
euer
schnelles
Kommen.
Thanks
for
coming
on
such
short
notice.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
danke
für
euer
Kommen.
FACE:
Ladies
and
gentlemen,
I
wanna
thank
you
for
showing
up
today.
OpenSubtitles v2018
So,
ich
danke
euch
allen
für
euer
kommen.
So,
thank
you
all
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Danke
auch
für
euer
Kommen,
und
kommt
gut
heim.
Thanks
also
to
the
audience.
OpenSubtitles v2018
Nochmals
heiße
ich
Euch
willkommen
und
danke
Euch
für
Euer
Kommen.
Once
again
I
welcome
you
and
thank
you
for
coming.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euer
Kommen,
das
so
bedeutsam
ist.
I
thank
you
for
your
presence,
which
is
so
important.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euer
Kommen
und
das
Zeugnis
eures
Glaubens.
Thank
you
for
your
presence
and
for
the
witness
of
your
faith.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euer
Kommen,
und
bitte
vergesst
nicht,
für
mich
zu
beten.
I
thank
you
for
coming
and
please,
do
not
forget
to
pray
for
me.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Kinder,
ich
danke
euch
für
euer
Kommen
und
ich
wünsche
euch
ein
frohes
Weihnachtsfest!
Dear
children,
I
thank
you
for
your
presence
and
I
wish
you
a
happy
Christmas!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
euer
Kommen.
Thank
you
for
coming.
CCAligned v1
Danke
für
euer
Kommen
-
es
war
auch
für
uns
ein
sehr
interessanter
Austausch!
Thanks
for
coming
-
it
was
also
for
us
a
very
interesting
morning!
Your
MAMMUT-Team
ParaCrawl v7.1
Meine
Lieben,
ich
grüße
euch
alle
mit
großer
Zuneigung
und
danke
euch
für
euer
Kommen.
Dear
friends,
I
greet
you
all
with
deep
affection
and
thank
you
for
coming.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
unmöglich,
eine
jede
Gruppe
namentlich
zu
nennen,
doch
ich
danke
euch
für
euer
Kommen
und
ermutige
euch,
voll
Freude
und
großherzig
voranzugehen
und
so
überall
die
Güte
und
das
Erbarmen
des
Herrn
zu
bezeugen.
It
is
not
possible
for
me
to
name
every
group,
but
I
thank
you
all
for
coming
and
I
encourage
you
to
proceed
with
joy
and
with
generosity,
witnessing
everywhere
to
the
goodness
and
mercy
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
hörten
Zurufe
wie:
„Wunderbar!“
und
„Danke
für
euer
Kommen!“
Practitioners
heard,
"Wonderful!"
and
"Thank
you
for
your
coming!"
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
für
euer
Kommen,
und
mein
besonderer
Dank
gilt
Bischof
Fürst
und
Professor
Kießling
für
ihre
freundlichen
Worte.
I
thank
you
all
for
coming,
and
I
especially
thank
Msgr
Fürst
and
Prof.
Kießling
for
their
kind
words.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
euer
Kommen,
das
mich
die
Begeisterung
und
die
Großzügigkeit
spüren
läßt,
welche
die
Jugendlichen
auszeichnen.
Thank
you
for
your
presence
here,
which
gives
me
a
sense
of
the
enthusiasm
and
generosity
so
characteristic
of
youth.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Euch
für
Euer
Kommen,
in
dem
ich
ein
Zeugnis
dafür
sehe,
daß
Ihr
zu
Christus
gehören
wollt.
I
thank
you
for
your
presence,
which
testifies
that
you
wish
to
belong
to
Christ.
ParaCrawl v7.1
Erzherzog,
wir
danken
Euch
für
Euer
Kommen.
Archduke.
We
thank
you
and
your
sister
for
coming.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
nur
noch
eines
zu
sagen:
Vielen
Dank
für
euer
Kommen.
So
the
only
thing
left
to
say,
s
thanks
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Euch
für
Euer
Kommen.
We
thank
you
for
coming.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
Euer
kommen.
Thank
you
to
all
the
team.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
noch
einmal
vielen
Dank
für
euer
Kommen
und
danke
für
euer
Geschenk:
das
Buch
mit
den
Photographien,
die
vom
Leben
der
Jugendlichen
in
euren
Diözesen
berichten.
Dear
friends,
thank
you
again
for
being
here
and
thank
you
for
your
gift:
the
book
of
photographs
recounting
the
lives
of
young
people
in
your
dioceses.
ParaCrawl v7.1