Übersetzung für "Damit werden" in Englisch
Die
WTO
muss
dringend
revolutioniert
werden,
damit
Demokratie
wieder
Fuß
fassen
kann.
There
is
an
urgent
need
to
revolutionise
the
WTO
so
that
democracy
may
be
established
there.
Europarl v8
Damit
dies
möglich
werden
kann,
sollte
Kroatien
weiterhin
die
notwendigen
Reformen
umsetzen.
For
this
to
happen,
Croatia
should
continue
to
adopt
the
necessary
reforms.
Europarl v8
Sie
überlebt,
muss
aber
ihr
Leben
lang
damit
fertig
werden.
She
survives,
but
has
to
live
with
this
for
the
rest
of
her
life.
Europarl v8
Damit
werden
dann
Kommission,
Europäisches
Parlament
und
Europäischer
Gerichtshof
endgültig
ausgeschaltet.
The
Commission,
the
European
Parliament
and
the
Court
of
Justice
will
be
completely
sidelined.
Europarl v8
Tausende
Menschenleben
können
heute
schon
damit
gerettet
werden.
It
is
now
possible
to
save
thousands
of
human
lives
using
this
technology.
Europarl v8
Damit
werden
in
den
Bereichen
Medizin
und
Landwirtschaft
aussichtsreiche
Perspektiven
eröffnet.
It
opens
up
real
prospects
in
the
medical
and
agricultural
fields.
Europarl v8
Damit
werden
die
Verfahren
dieses
Parlaments
praktisch
ignoriert.
That
really
reflects
a
failure
to
understand
Parliament's
procedures.
Europarl v8
Die
Umsetzung
muß
energisch
betrieben
werden,
damit
entsprechende
Ergebnisse
erreicht
werden.
We
must
make
every
effort
to
see
that
this
happens,
so
that
the
right
results
are
achieved.
Europarl v8
Das
muß
berücksichtigt
werden,
damit
der
Integrationsprozeß
sinnvoll
unterstützt
werden
kann.
This
is
a
point
which
must
be
taken
into
account
if
sensible,
effective
support
is
to
be
given
to
the
integration
process.
Europarl v8
Damit
werden
von
ihm
alle
Aspekte
genannt.
That
covers
everything.
Europarl v8
Der
Wettbewerb
und
die
für
die
Sportorganisationen
wichtige
Einnahmenbeschaffung
werden
damit
nicht
verhindert.
It
does
not
prevent
competition
or
preclude
sporting
organizations
from
having
access
to
important
sources
of
income.
Europarl v8
Es
muß
alles
getan
werden,
damit
Gesundheit
und
Verbraucher
geschützt
sind.
Everything
must
be
done
to
respect
public
health
and
to
protect
our
consumers.
Europarl v8
Damit
nicht
genug,
werden
wir
vielen
Menschen
die
Arbeitsplätze
wegnehmen.
On
top
of
that,
we
are
going
to
put
a
lot
of
people
out
of
work.
Europarl v8
Das
ist
inakzeptabel,
damit
werden
Jugendliche
in
die
Kriminalität
getrieben.
It
is
unacceptable
and
that
is
how
young
people
are
pushed
into
criminal
activity.
Europarl v8
Consultants
und
die
Träger
selbst
werden
damit
finanziert.
Consultants
and
the
sponsors
themselves
are
financed
from
it.
Europarl v8
Es
müssen
30
Ratifikationsurkunden
hinterlegt
werden,
damit
die
Verträge
in
Kraft
treten.
Thirty
instruments
of
ratification
will
have
to
be
deposited
before
the
treaties
enter
into
force.
Europarl v8
Dies
muß
berücksichtigt
werden,
damit
diese
Mittel
angemessene
synergetische
Wirkungen
bringen.
We
should
make
sure
that
these
sums
are
used
in
a
coordinated
and
complementary
manner.
Europarl v8
Was
muß
getan
werden,
damit
wir
in
der
erforderlichen
Weise
reagieren
können?
What
needs
to
be
done
to
enable
us
to
respond
as
we
should?
Europarl v8
Anlage
2
sollte
geändert
werden,
damit
den
verschiedenen
Änderungen
Rechnung
getragen
wird
—
Appendix
2
should
be
amended
to
take
into
account
the
various
changes,
DGT v2019
Damit
werden
wir
als
Europäisches
Parlament
der
Kommission
ein
klares
Signal
setzen.
This
will
allow
the
European
Parliament
to
send
a
clear
signal
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dafür,
Druck
auszuüben,
damit
Industrieanlagen
modernisiert
werden.
And
I
am
in
favour
of
pressure
to
modernise
factories.
Europarl v8
Damit
werden
wir
uns
in
den
nächsten
Wochen
befassen.
We
will
work
that
out
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Es
wird
Opfer
geben,
aber
wir
werden
damit
umgehen
können.
There
will
be
pain,
but
we
will
be
able
to
manage
that
pain.
Europarl v8
Wie
viel
Transparenz
kann
erwartet
werden,
damit
sich
die
Interessengruppen
beteiligen?
How
much
transparency
can
be
expected
in
order
for
stakeholders
to
participate?
Europarl v8
Die
GAP
muss
allerdings
optimaler
gestaltet
werden,
damit
sie
gerechter
wird.
The
CAP
does,
however,
need
to
be
tweaked
to
make
it
fairer.
Europarl v8
Und
damit
werden
Sie
auf
keinen
Fall
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
That
is
no
way
to
create
jobs.
Europarl v8
Damit
werden
sie
für
ihre
positive
Einstellung
bestraft.
This
means
they
will
be
penalized
for
their
good
deeds.
Europarl v8
Damit
werden
Artikel
wie
Decken,
Zelte,
mobile
Küchen
und
Elektrogeneratoren
finanziert.
That
will
cover
items
such
as
blankets,
tents,
mobile
kitchens
and
electrical
generators.
Europarl v8