Übersetzung für "Damit befassen" in Englisch
Wir
müssen
uns
künftig
damit
eingehender
befassen.
We
need
to
say
more
in
the
future
about
this
issue.
Europarl v8
Es
ist
bezeichnend,
daß
wir
uns
erst
jetzt
damit
befassen.
It
is
typical
that
we
are
only
now
dealing
with
it.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
damit
nicht
zu
befassen.
We
do
not
need
to
concern
ourselves
with
that.
Europarl v8
Sie
brachten
vor,
der
Rat
würde
sich
in
Wien
niemals
damit
befassen.
They
argued
that
the
Council
would
never
deal
with
it
in
Vienna.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
darum
bitten,
sich
auch
damit
zu
befassen.
I
would
ask
the
Commission
to
look
at
this
as
well.
Europarl v8
Die
Kommission
und
die
EU
als
Ganzes
haben
sich
damit
zu
befassen.
The
Commission
and
the
EU
as
a
whole
have
to
deal
with
this.
Europarl v8
Das
zuständige
Gremium
wird
sich
damit
befassen.
They
will
be
dealt
with
by
the
appropriate
body.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auch
damit
befassen.
We
really
have
to
take
action
about
that.
Europarl v8
Wenn
es
eine
Einigung
gibt,
werden
wir
uns
damit
befassen.
If
it
is
agreed,
then
we
will
go
for
it.
Europarl v8
Wir
werden
uns
über
das
Präsidium
damit
befassen.
We
will
deal
with
it
through
the
Bureau.
Europarl v8
Die
reichen
Länder
müssen
sich
damit
befassen
-
die
Industriestaaten.
The
rich
countries
would
have
to
deal
with
it
-
the
developed
countries.
Europarl v8
Dann
können
wir
uns
damit
noch
einmal
befassen.
We
will
be
able
to
reconsider
it
at
that
time.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
eingehend
damit
befassen,
wie
diesen
Verbrechen
vorgebeugt
werden
kann.
We
must
give
very
serious
consideration
to
ways
of
preventing
these
crimes.
Europarl v8
Mögen
sie
sich
noch
einmal
damit
befassen
und
sehen,
was
geschieht.
They
can
look
again
to
see
what
is
happening.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
uns
noch
mehr
damit
befassen.
I
think
that
is
something
we
need
to
look
at
more.
Europarl v8
Man
braucht
auch
Unternehmen,
die
sich
damit
befassen.
You
also
need
companies
to
deal
with
this.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
sich
ohne
Verzögerung
damit
befassen.
The
Commission
must
address
this
without
delay.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
innovative
politische
Sicht,
um
uns
damit
zu
befassen.
We
need
an
innovative
political
outlook
to
address
them.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
wird
sich
damit
befassen
müssen.
The
intergovernmental
conference
will
have
to
concern
itself
with
that.
Europarl v8
Herr
Jarzembowski,
wir
werden
uns
eingehend
damit
befassen.
Mr
Jarzembowski,
we
shall
look
into
the
whole
matter
very
carefully.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
unbedingt
damit
befassen,
an
welchem
Ort
die
Emissionen
erfolgen.
It
is
vitally
important,
when
we
look
at
emissions,
to
see
where
they
take
place.
Europarl v8
Nur
ein
Experte
konnte
sich
damit
befassen
und
es
verstehen.
Only
an
expert
could
study
it
and
understand
it.
Europarl v8
Darum
wollen
wir
uns
im
Parlament
ausreichend
damit
befassen.
That
is
why
we
in
Parliament
want
to
have
sufficient
time
to
deal
with
this.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
damit
befassen,
das
„A-Minus“-Kriterium
von
Kopenhagen
zu
definieren.
We
should
concern
ourselves
with
defining
the
'A
minus'
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
damit
befassen,
wie
wir
diese
Frage
lösen.
We
must
deal
with
the
issue
of
how
to
resolve
this
question.
Europarl v8