Übersetzung für "Daher hat" in Englisch

Daher hat auch der Rat diese Entscheidung mit großer Freude begrüßt.
This is why the Council has also warmly welcomed this decision.
Europarl v8

Ein vernünftigeres Energiemanagement hat daher in allen Mitgliedstaaten zum Wirtschaftswachstum beigetragen.
More rational energy management has thus contributed to economic growth in all the Member States.
Europarl v8

Daher hat das Parlament, die Kommission und der Rat diesen Zielen zugestimmt.
That is why Parliament, Commission and Council agreed to those targets.
Europarl v8

Daher hat meine Fraktion ihre eigene Entschließung.
My group therefore has its own resolution.
Europarl v8

Die Kommission hat daher das vorliegende Abkommen ausgehandelt.
That is why the Commission negotiated this agreement.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat daher in diesem Zusammenhang eine Reihe von Anmerkungen vorgelegt.
It is in this context as well that the Committee on Budgets has drawn up a number of footnotes.
Europarl v8

Das Wort hat daher Frau Lulling.
Therefore, Mrs Lulling has the floor.
Europarl v8

Daher hat Herr Titley maximal eine Minute Zeit für eine Zusatzfrage.
I therefore give the floor to Mr Titley to put a supplementary question for a maximum of one minute.
Europarl v8

Daher hat man in der Europäischen Union Maßnahmen zur Verringerung der Kraftfahrzeugemissionen beschlossen.
So the European Union has come up with measures to curb road vehicle emissions.
Europarl v8

Die Maßnahme hat daher selektiven Charakter.
The measure is therefore selective in scope.
DGT v2019

Daher hat die Kommission den Wirtschaftsprüfer mit der spezifischen Prüfung dieser Punkte beauftragt.
The Commission therefore asked for them to be specifically examined by the expert.
DGT v2019

Die Finanzkrise hat daher die Automobilindustrie besonders schwer getroffen.
The financial crisis has therefore hit car manufacturing particularly hard.
Europarl v8

Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Europarl v8

Daher hat diese Einrichtung eindeutig eine geringe substanzielle moralische Autorität.
Clearly, therefore, this body has little substantive moral authority.
Europarl v8

Daher hat die Europäische Kommission die Pflicht, sich dieser Sache anzunehmen.
The European Commission therefore has a duty to take up this matter.
Europarl v8

Die EKR-Fraktion hat daher für diesen Bericht gestimmt.
The ECR Group therefore voted in favour of this report.
Europarl v8

Die dänische Liberale Partei hat daher für diesen Bericht gestimmt.
The Danish Liberal Party has therefore voted in favour of this report.
Europarl v8

Der Schutz der Umwelt hat daher unumgängliches Ziel der Regionalpolitik zu sein.
So environmental protection must be a crucial objective of regional policy.
Europarl v8

Daher hat die Kommission einen Vorschlag für eine Teilberichtigung vorgelegt.
The Commission has made a proposal for a partial correction.
Europarl v8

Daher hat kein Mitgliedstaat an den nationalen Kompensationsmaßnahmen im Kontext der MAP profitiert.
No Member State has therefore benefited from national compensation measures in the context of MAGPs.
Europarl v8

Die Kollegin Bárbara Dührkop hat daher keine leichte Aufgabe.
Mrs Barbara Dührkop, therefore, does not have an easy task.
Europarl v8

Island hat daher auch kein Nationales Register im Hinblick auf das EU-Emissionshandelssystem eingerichtet.
Iceland has therefore not established a National Registry in relation to the EU Emissions Trading Scheme (EU ETS).
DGT v2019

Die Kommission hat daher ihre Untersuchung des Markts mit diesem Teil begonnen.
The Commission has therefore begun its analysis of the market with this segment.
DGT v2019

Deutschland hat daher eine Übergangsfrist bis zum 30. September 2006 vorgeschlagen.
Germany has therefore proposed a transitional time limit of 30 September 2006.
DGT v2019

Unser Ausschuss hat daher eine Online-Konsultation zum Kommissionsvorschlag über Verbraucherrechte gestartet.
So our committee launched an online consultation on the Commission proposal for consumer rights.
Europarl v8

Daher hat die Kommission die Inanspruchnahme des ESF zugunsten Italiens vorgeschlagen.
It is for this reason that the Commission proposed the mobilisation of the ESF in favour of Italy.
Europarl v8

Daher hat er unvermeidlich eine Menge Lücken und Doppeldeutigkeiten.
Therefore, unavoidably, it has a lot of ambiguities and gaps.
Europarl v8

Daher hat es keinen Sinn, die Menschen diesbezüglich zu täuschen.
Therefore, there is no point in deceiving people here.
Europarl v8

Daher hat die Kommission eine Reihe von Gesetzesänderungen und gezielten Empfehlungen vorgeschlagen.
Therefore, the Commission proposed a set of legislative changes and targeted recommendations.
Europarl v8

Daher hat die Delegation der britischen Konservativen gegen diesen Bericht gestimmt.
For this reason, the British Conservative delegation voted against this report.
Europarl v8