Übersetzung für "Daher denke ich" in Englisch
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
dies
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
wäre.
Therefore,
I
think
that
this
would
be
a
dangerous
precedent.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
daß
viele
Fischer
dieses
Verbot
für
unnötig
hielten.
Having
said
that,
I
think
that
many
fishermen
believed
that
this
ban
was
not
necessary.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
daß
hier
finanzielle
Interessen
im
Spiel
sind.
Therefore
I
feel
that
there
are
financial
interests
raised
by
this
matter.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
diese
Lösung
außerordentlich
gut
ist.
I
therefore
think
that
this
is
an
excellent
solution.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
sie
für
diese
Europäische
Union
perfekt
ist.
So
I
guess
she
is
perfect
for
this
European
Union.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
wir
brauchen
ein
koordiniertes
Vorgehen.
Therefore,
I
think
it
needs
that
coordinated
approach.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
Fischer
diesen
Vorschlag
unterstützen
werden.
So
I
think
fishermen
will
support
this
proposal.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
die
Vorbereitung
ohne
Zweifel
außerordentlich
wichtig
ist.
I
therefore
think
that
this
preparation
is
obviously
extremely
important.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
der
Bericht
in
seiner
Gesamtheit
unterstützt
werden
muss.
I
therefore
believe
that
the
report
deserves
our
full
support.
Europarl v8
Von
daher
denke
ich,
dass
wir
auf
einem
guten
Wege
sind.
This
is
what
leads
me
to
believe
that
we
are
on
the
right
track.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
diese
Sitzung
damit
beginnen
muss,
auch...
I
therefore
believe
that
we
need
this
sitting
to
begin
also...
Europarl v8
Und
daher
denke
ich,
dass
Spielzeuge
die
Welt
verändern
können.
And
so
that's
why
I
think,
personally,
that
toys
can
change
the
world.
TED2013 v1.1
Daher
denke
ich,
dass
es
ein
wichtiges
Symbol
darstellt.
So
I
think
that,
as
a
symbol,
it's
important.
TED2020 v1
Daher
denke
ich,
wir
müssen
genau
das
tun.
And
that
is
why
I
think
we
have
to
do
just
that.
TED2020 v1
Daher
denke
ich,
es
ist
endlich
Zeit
für
unseren
Traumurlaub.
Which
is
why
I
think
that
it
is
finally
time
for
our
dream
vacation.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
denke
ich,
sehnt
man
sich
nach
einem
Helden.
And
I
think
there's
a
craving
for
the
idea
of
a
hero.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
dass
wir
die
Geschichte
mit
Varick
durchgehen
sollten.
So
I
think
we
should
go
over
the
Varick
story.
OpenSubtitles v2018
Und
von
daher
denke
ich,
dass
die
Mission
ein
Fehlschlag
war.
I
think
the
battle
today
is
a
failure
if
we
failed
to
attack
the
carriers.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
es
war
ihr
nicht
wirklich
klar.
Um...
So
I
think,
she
didn't
have
any
real
sense.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
denke
ich,
du
musst
vorher
noch
eins
wissen.
I
think-
-
I
think
there's
something
you
should
know
first.
OpenSubtitles v2018
Und
daher
denke
ich,
dass
sie
im
Grunde
mir
allein
gehört.
One
that
I
deserve
to
have
all
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich
dass
eine
Einäscherung
einfacher
wäre.
So
I
think
cremation
is
better.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
Sie
müssen
sich
zwei
Jahre
Zeit
nehmen...
That's
why
I
say
you
must
have
two
years...
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
der
Mörder
muss
mit
dem
Fall
vertraut
gewesen
sein.
Which
leads
me
to
believe
this
murder
was
committed
by
someone
familiar
with
the
case.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
ist
es
das
Beste,
wenn
ich
gehe.
So...
I
think
it
would
be
better
for
me
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Daher,
denke
ich,
sollte
ich
wohl
besser
etwas...
kreativer
sein.
So,
I
guess
I
better
be
a
little
more...
imaginative.
OpenSubtitles v2018
Daher
denke
ich,
die
Zeit
für
Worte
ist
vorbei.
For
this
reason
I
think
the
time
for
words
is
over.
Europarl v8