Übersetzung für "Dagegen stimmen" in Englisch
Die
Abgeordneten
der
UKIP
werden
heute
Nachmittag
ihre
Pflicht
erfüllen
und
dagegen
stimmen.
UKIP
MEPs
will
do
their
duty
this
afternoon
and
vote
against
this.
Europarl v8
Dies
allein
wäre
schon
ein
guter
Grund,
dagegen
zu
stimmen.
So
that
in
itself
would
be
one
good
reason
to
vote
against.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
damit
nicht
einverstanden
sind,
sollten
Sie
dagegen
stimmen.
If
you
do
not
like
this,
then
you
should
vote
against
it.
Europarl v8
Dies
ist
zuviel,
und
es
reicht
aus,
um
dagegen
zu
stimmen.
It
all
adds
up
to
a
lot,
it
adds
up
to
much
too
much
and
that
is
reason
enough
to
vote
against
it.
Europarl v8
Darum
appelliere
ich
an
alle,
morgen
dagegen
zu
stimmen.
Therefore
I
urge
you
all
to
vote
against
it
tomorrow.
Europarl v8
Ich
werde
daher
mit
der
ÖVP-Delegation
dagegen
stimmen.
What
is
being
proposed
with
these
amendments
is,
I
believe,
the
wrong
path
to
follow.
I
will
therefore
be
voting
against
them
together
with
the
delegation
of
the
Austrian
People's
Party.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
werden
wir
dagegen
stimmen.
For
all
these
reasons,
we
shall
be
voting
against.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
zum
Teil
dafür
und
zum
Teil
dagegen
stimmen.
Mr
President,
my
group
will
vote
partly
in
favour,
partly
against.
Europarl v8
Wir
würden
Ihnen
auf
jeden
Fall
empfehlen,
dagegen
zu
stimmen.
We
would
in
any
case
advise
you
to
vote
against.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
daß
wir
dagegen
stimmen
werden.
I
have
said
that
we
will
vote
against
it.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
aus
diesem
Grund
mussten
wir
dagegen
stimmen.
Therefore,
we
had
to
vote
against
it,
I
am
afraid
to
say.
Europarl v8
Trotzdem
hätte
ich
es
für
falsch
gehalten,
dagegen
zu
stimmen.
However,
I
would
have
considered
it
wrong
to
vote
against
this.
Europarl v8
Sie
können
dagegen
stimmen,
man
kann
sogar
dafür
stimmen.
Let
them
vote
against,
we
can
vote
in
favour
anyway.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
der
Ansicht,
daß
wir
dagegen
stimmen
sollten.
So
in
my
opinion
we
should
vote
against.
Europarl v8
Deswegen
kann
eigentlich
niemand
in
diesem
Haus
dagegen
stimmen.
It
is
for
this
reason
that
no
one
in
this
House
can
vote
against
this
request.
Europarl v8
Es
würde
mich
wundern,
wenn
irgendein
Mitglied
des
Parlaments
dagegen
stimmen
würde.
I
would
be
amazed
if
any
Member
of
this
House
voted
against.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
werden
wir
dagegen
stimmen.
For
these
reasons
we
will
not
vote
for
this
action.
Europarl v8
Wenn
kein
besseres
Gleichgewicht
gefunden
werden
kann,
wird
die
ELDR-Fraktion
dagegen
stimmen.
If
a
better
balance
cannot
be
found,
then
the
Liberal
Group
will
be
voting
against.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
sind
wir
verpflichtet,
dagegen
zu
stimmen.
For
all
these
reasons,
we
are
compelled
to
vote
against.
Europarl v8
Mir
bleibt
keine
andere
Wahl,
als
dagegen
zu
stimmen.
I
have
no
choice
but
to
vote
against.
Europarl v8
Daher
gibt
es
für
mich
keinen
Grund,
dagegen
zu
stimmen.
Therefore,
there
is
no
reason
for
me
to
vote
against.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Erwägungen
werden
wir
dagegen
stimmen.
These
are
the
reasons
why
we
will
be
voting
against
the
motion.
Europarl v8
Wir
werden
auf
den
gesunden
Menschenverstand
bauen
und
dagegen
stimmen.
We
will
stand
up
for
common
sense
and
vote
against
it.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
als
Ergänzung
akzeptiert
wird,
werden
wir
dagegen
stimmen.
If
it
is
not
wanted
as
an
addition,
we
shall
vote
against.
Europarl v8
Mit
Nachdruck
werden
wir
deshalb
dagegen
stimmen.
We
will
therefore
vote
against
it,
and
do
so
emphatically.
Europarl v8
Dem
stimmen
wir
nicht
zu,
wir
werden
also
dagegen
stimmen.
We
will
not
be
voting
in
favour
of
that;
we
will,
that
is
to
say,
be
voting
against
it.
Europarl v8
Meine
Partei,
die
PASOK,
wird
dagegen
stimmen.
My
party,
PASOK,
will
be
voting
against.
Europarl v8
Wer
inhaltlich
gegen
diesen
Vorschlag
ist,
braucht
nur
dagegen
zu
stimmen.
If
you
object
to
the
substance
of
this
motion,
then
all
you
have
to
do
is
to
vote
against
it.
Europarl v8
Aus
all
diesen
Gründen
können
wir
nur
dagegen
stimmen.
For
all
these
reasons,
we
are
compelled
to
vote
against.
Europarl v8