Übersetzung für "Dafür entschuldigen" in Englisch
Ich
würde
mich
gern
dafür
entschuldigen,
dass
ich
Sie
unterbrochen
habe.
I
would
like
to
apologise,
sir,
for
disturbing
you.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ganz
besonders
dafür
entschuldigen.
I
apologise
most
profusely
for
that.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen,
aber
es
gab
diesen
technischen
Fehler.
I
apologise,
but
all
this
was
due
to
the
technical
error.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nochmals
dafür
entschuldigen,
daß
ich
Sie
jetzt
verlassen
muß.
I
once
again
apologize
for
having
to
leave.
Europarl v8
Ich
will
mich
dafür
nicht
entschuldigen.
I
make
no
apology
for
that.
Europarl v8
Ich
muss
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
was
ich
gesagt
habe.
I
don't
have
to
excuse
myself
for
what
I
said.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
mich
dafür
entschuldigen,
wie
ich
Sie
behandelt
habe.
I
wanted
to
apologize
for
the
way
I
treated
you
last
time.
OpenSubtitles v2018
Mach
das
lieber
nicht,
sonst
musst
du
dich
später
dafür
entschuldigen.
You'll
only
come
apologizing
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
dafür
entschuldigen,
dass
wir
bei
deiner
Party
so
hereinplatzen.
We
must
apologise
for
breaking
in
on
your
party
like
this,
Simon.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
diesem
Herren
dafür
entschuldigen.
I
should
like
to
apologize
to
this
man
for
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
zu
mir
kommen
und
Euch
dafür
entschuldigen.
You
will
come
to
me
and
say
you
are
sorry.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wird
sich
nicht
dafür
entschuldigen,
dass
sie
mehr
Aktionärsdemokratie
anstrebt.
The
Commission
will
not
apologise
for
aiming
for
more
shareholder
democracy.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen,
dass
ich
euch
solche
Sorgen
bereitet
habe.
I
want
to
apologize
again
for
causing
you
all
so
much
worry.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
wohl
dafür
entschuldigen,
dass
Nick
kein
Grimm
mehr
ist.
Guess
I
should
apologize
for
Nick
not
being
a
grimm
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
nie
dafür
entschuldigen,
ein
Glas
Château
Margaux
zu
trinken.
You
never
need
to
apologize
for
pouring
a
glass
of
Chateau
Margaux.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
finde
nicht,
dass
ich
mich
dafür
entschuldigen
muss.
And
I
don't
feel
like
I
should
have
to
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
dafür
entschuldigen,
was
mit
Gallo
passiert
ist.
I
wanted
to
apologize
for
what
happened
with
Gallo.
OpenSubtitles v2018
Nun...
ich
bin
sein
Vater,
und
ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen.
Well...
I
am
his
father,
So...
so
I
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
wollte
mich
dafür
entschuldigen,
wie
es
gelaufen
ist.
Hey,
I
just
wanted
to
say
I'm
sorry
for
how
things
kinda
got
ugly
there.
OpenSubtitles v2018
Spatz,
ich
werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
zu
leben.
Sparrow,
I'm
not
gonna
apologize
for
being
alive.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
möchte
ich
mich
dafür
entschuldigen.
I
can
only
apologise.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
dafür
entschuldigen,
was
ich
über
deine
Klage
gesagt
habe.
I
actually
did
want
to
apologize
for
what
I
said
about
your
lawsuit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
erlauben,
dich
dafür
zu
entschuldigen.
I'm
gonna
allow
you
to
apologize
for
saying
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen,
wie
ich
gegangen
bin.
I
want
to
apologize
for
the
way
that
I
left.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen,
dass
wir
dich
einsperren.
I
want
to
apologize
for
locking
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
schau,
ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen.
Yeah,
look,
I
want
to
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
sich
dafür
entschuldigen,
dass
sein
Studentenvisum
abgelaufen
ist.
He
wants
to
apologize
for
letting
his
student
visa
lapse.
OpenSubtitles v2018
Und
ehrlich
gesagt,
habe
ich
es
satt,
mich
dafür
zu
entschuldigen.
And
to
be
honest,
I'm
done
apologizing
to
you
for
who
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
dafür
entschuldigen,
was
ich
bei
Shauns
Party
gesagt
habe.
I've
actually
been
wanting
to
apologize
for
what
I
said
at
Shaun's
party.
OpenSubtitles v2018