Übersetzung für "Ich muss mich dafür entschuldigen" in Englisch
Ich
muss
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
was
ich
gesagt
habe.
I
don't
have
to
excuse
myself
for
what
I
said.
Tatoeba v2021-03-10
Jesus
Christus,
wie
oft
muss
ich
mich
dafür
noch
entschuldigen?
Jesus
Christ,
how
many
times
do
I
have
to
apologize
for
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
im
Voraus
dafür
entschuldigen.
I
must
apologize
in
advance.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
mich
weiter
dafür
entschuldigen?
I
gotta
keep
apologizing
for
this?
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
muss
ich
mich
dafür
noch
entschuldigen?
How
long
do
I
have
to
keep
apologizing?
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
muss
mich
dafür
entschuldigen.
Hey,I'm
sorry
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
dass
ich
abends
bei
meinen
Kindern
sein
will.
I
don't
have
to
apologise
for
wanting
to
spend
the
evening
with
my
children.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
dafür
entschuldigen.
I
do
apologize
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
dafür
entschuldigen,
dass
ich
so
lange
nicht
mehr
geschrieben
habe.
I
must
apologize
for
not
having
written
for
such
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Noch
einmal,
meine
Zulagen
für
Mitarbeiter,
für
Büro,
für
Reisen
usw.,
um
meine
Wähler
zu
vertreten,
sind
legitim,
und
ich
muss
mich
weder
dafür
entschuldigen
noch
sie
verbergen.
Again,
my
allowances
for
staff,
for
office,
for
travel,
etc.
in
order
to
represent
my
constituents
are
entirely
legitimate,
and
I
do
not
need
to
apologise
for
them
and
I
do
not
need
to
conceal
them.
Europarl v8
Ich
muss
mich
lediglich
dafür
entschuldigen,
dass
ich
bei
der
morgigen
Abstimmung
nicht
zugegen
sein
kann,
weil
ich
am
Labour-Parteitag
in
Manchester
teilnehmen
werde.
I
only
have
to
apologise
that
I
will
be
absent
for
tomorrow’s
vote,
as
I
will
be
attending
the
Labour
Party
Conference
in
Manchester.
Europarl v8
Und
als
ich
in
Singapur
ankam,
ich
muss
mich
dafür
entschuldigen,
wollte
ich
wirklich
nicht
vom
Schiff
runter.
And
when
I
arrived
in
Singapore,
and
I
apologize
for
this,
but
I
didn't
want
to
get
off
my
ship.
TED2020 v1
Ich
muss
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
was
ich
in
den
letzten
5
Jahren
als
Vorstand
eines
großen
amerikanischen
Unternehmens
getan
habe.
I,
frankly
don't
feel
any
need
to
apologize
for
the
way
I've
spent
my
time
over
the
last
five
years
as
the
CEO
and
chairman
of
a
major
American
corporation.
OpenSubtitles v2018
Mensch
,
Francine,
Ich
muss
mich
dafür
entschuldigen,
daß
ich
mich
wie
ein
Vollidiot
benommen
habe
und
über
Scarlett
rumfantasiert
habe.
Oh,
Francine,
I'm
so
sorry
for
being
such
a
sack
of
beans,
fantasizing
over
Scarlett.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
daher
dafür
entschuldigen,
daß
ich
mich
hier
recht
unvorbereitet
eingefunden
habe
und
nicht
in
der
Lage
bin,
dieses
Buch
so
vorzustellen,
daß
sein
wahrer
Wert
und
sein
tiefer
Inhalt
zu
Tage
treten.
So
I
must
apologize
if
I
seem
unprepared
and
incapable
of
presenting
this
book
in
all
its
real
value,
its
profound
content.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
—
und
ich
muß
mich
dafür
entschuldigen,
daß
ich
das
Haus
mit
solchen
Statistiken
belästige
—
stellen
Erhöhungen
von
10,2
%
und
13,6
%
gegenüber
dem
Haushaltsplan
für
1981
in
sei
ner
durch
den
Entwurf
des
Berichtigungshaushalts
geänderten
Form
dar.
Mr
President,
as
I
think
all
of
us
who
have
been
engaged
in
budgetary
affairs
in
this
House
know
only
too
well,
our
experience
has
demonstrated
that
the
wellbeing
of
the
Community
is
very
much
influenced
by
budgetary
events.
EUbookshop v2
Zu
allererst
muß
ich
mich
dafür
entschuldigen,
daß
ich
Ihnen
und
diesem
Parlament
nicht
meine
Empfehlungen
zu
den
Änderungsanträgen
im
voraus
schriftlich
vorgelegt
habe.
And
what
does
Mr
Gorbachev
actually
say?
That
he
wants
to
introduce
reforms
in
his
country
to
make
it
more
efficient,
more
powerful.
EUbookshop v2