Übersetzung für "Bleibt fraglich" in Englisch
Ob
er
am
Montag
gegen
Pittsburgh
mitspielen
kann
bleibt
fraglich.
His
availability
for
Monday's
game
against
Pittsburgh
remains
a
question.
OpenSubtitles v2018
Inwieweit
diese
Erkenntnisse
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
können,
bleibt
jedoch
fraglich.
However,
the
extent
to
which
this
can
be
used
in
practice
remains
questionable.
EUbookshop v2
Die
Durchsetzungsfähigkeit
des
Systems
bei
Tonträgern
bleibt
fraglich.
The
validity
of
Platyceratops
remains
in
doubt.
WikiMatrix v1
Ob
ihm
das
gelingen
wird,
bleibt
fraglich.
Whether
he
will
succeed
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
in
Russland
bleibt
fraglich.
The
situation
in
Russia
remains
quite
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Ob
dieser
Wunsch
auch
nach
der
Sommerpause
respektiert
werden
wird,
bleibt
fraglich.
Whether
this
wish
will
be
respected
after
the
summer
break
remains
to
be
seen.
Authors:
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
die
Nutzung
bleibt
fraglich.
Note
the
use
remains
questionable..
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
Schiffseigner
und
Investoren
diese
ruinöse
Preissituation
durchhalten
bleibt
da
fraglich.
How
long
ship
owners
and
investors
can
endure
this
ruinous
price
situation
remains
questionable.
CCAligned v1
Fraglich
bleibt,
wer
die
Investitionen
in
die
öffentliche
Infrastruktur
tätigt.
The
question
who
will
invest
in
the
public
infrastructure
was
left
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Ob
irgendein
Soundtrack
es
wirklich
Wert
ist
so
viel
Geld
auszugeben
bleibt
fraglich.
If
any
soundtrack
is
really
worth
spending
so
much
money
for
it
is
questionable.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
jedoch
fraglich,
ob
seine
Filmcrew
den
Dreh
lebend
überstehen
wird...
But
now,
it's
highly
doubtful
that
his
film
crew
will
ever
make
it
out
alive...
ParaCrawl v7.1
Welchen
Zweck
jedoch
Lee
Ki-woo
als
Taekkyeon-Lehrer
erfüllen
soll,
bleibt
etwas
fraglich.
What
purpose
Lee
Ki-woo
is
serving
as
the
Taekkyeon
teacher
remains
completely
questionable,
however.
ParaCrawl v7.1
Doch
ob
sich
dieses
automatisierte
Konzept
in
der
Masse
durchsetzt,
bleibt
fraglich.
It
does
remain
questionable
whether
this
automated
concept
will
be
widely
accepted.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
einen
Teil
seiner
aktuellen
Einstellung
bleibt
fraglich.
However
part
of
its
current
attitude
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Angriff
Schyrokyne-Mariupol
bleibt
fraglich.
But
an
attack
on
Shyrokyne-Mariupol
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
diese
Notwendigkeit
des
individuellen
Brand
Managements
Sinn
macht,
das
bleibt
fraglich.
How
far
the
need
of
this
individual
brand
management
goes
remains
a
topic
of
debate.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
diese
Aussage
untersucht
und
begründet
ist,
bleibt
fraglich.
The
extent
to
which
this
statement
is
investigated
and
justified
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
der
ewigen
Liebe
förderlich
ist,
bleibt
zumindest
fraglich.
Whether
it
is
conducive
to
the
eternal
love
at
least
is
still
questionable.
ParaCrawl v7.1
Der
pathophysiologische
Mechanismus,
der
zu
dieser
Erhöhung
führt,
bleibt
fraglich.
The
pathophysiological
mechanism
which
leads
to
this
hypernormal
sensitivity
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Fraglich
bleibt
auch,
welche
anderen
Affekte
die
Praxis
der
Kritik
ausmachen.
Another
questionable
issue
is
related
to
the
other
affects
that
inform
the
practice
of
critique.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis:
Die
Rentabilität
der
Konzepte
bleibt
weiter
fraglich.
The
result:
The
prof-
itability
of
the
concepts
remains
questionable.
ParaCrawl v7.1
Fraglich
bleibt,
ob
man
bei
Verwendung
gentechnisch
veränderter
Organismen
überhaupt
von
ökologischer
Landwirtschaft
sprechen
kann.
It
is
doubtful
whether,
where
genetically
modified
organisms
are
used,
it
is
possible
to
use
the
term
organic
farming
at
all.
Europarl v8
Doch
ob
23andMe
auch
das
praktiziert,
was
es
predigt,
bleibt
bestenfalls
fraglich.
But
whether
23andMe
is
practicing
what
it
preaches
remains
dubious,
at
best.
News-Commentary v14
Trotzdem
bleibt
fraglich,
ob
generelle
Verbrauchersubventionen
bei
der
Milchmarktsituation
der
EG
wirklich
sinnvoll
sind.
In
spite
of
this,
it
is
questionable
whether
general
consumer
subsidies
are
really
meaningful
in
relation
to
the
milk
market
situation
in
the
EEC.
EUbookshop v2
Die
Haftung
dieser
Überzugsmittel
nach
mechanischer
Verformung
und
Sterilisation
wurde
nicht
beschrieben
und
bleibt
fraglich.
The
adhesion
of
this
coating
composition
after
mechanical
shaping
and
sterilization
was
not
described
and
is
still
questionable.
EuroPat v2
Warum
Sion
Sono
seinem
Film
laufzeittechnisch
solch
epische
Ausmaße
verleihen
musste,
bleibt
fraglich.
Why
Sion
Sono
had
to
give
his
movie
such
an
epic
scale
concerning
its
running
time
remains
unanswered.
ParaCrawl v7.1