Übersetzung für "Bisherige gespräche" in Englisch

Die bisherigen Gespräche in diesem Zusammenhang haben mir Mut gegeben.
I am encouraged by the discussions that have taken place so far.
Europarl v8

Dies ist ein Ergebnis unserer bisherigen Gespräche.
Our discussions so far have yielded this result.
Europarl v8

Warum wurden die bisherigen direkten Gespräche, beispielsweise im Irak, nicht fortgesetzt?
Why have previous direct contacts for instance in Iraq not been continued?
ParaCrawl v7.1

Unsere bisherigen Gespräche sind sehr gut verlaufen, so daß wir meines Erachtens ohne ein Vermittlungsverfahren auskommen werden, denn einige der Bedenken sind meiner Meinung nach von solch untergeordneter Bedeutung, daß meine Kollegen im Parlament wohl kaum etwas dagegen einzuwenden haben werden.
We have already had very detailed discussions on this issue and I think we can manage without a conciliation procedure, because some of the objections are so minor that I hardly think my colleagues in the House will argue against them.
Europarl v8

Verhandlungen wie diese sind eine Herausforderung, aber es ist an der Zeit, den Stand der bisherigen Gespräche aus einem neuen Blickwinkel zu betrachten.
"Negotiations such as these are challenging but the moment is right to take a fresh look at the state of discussions so far.
TildeMODEL v2018

Die bisherigen Gespräche über den Vorschlag zeigen, dass die Standpunkte weit auseinander liegen, weil es derzeit nur in fünf Mitgliedstaaten einen Anbieter von Satellitendaten gibt.
Discussions on the proposal to date indicate that positions diverge significantly, due in part to the fact that only five Member States currently have a satellite data provider on their territory.
TildeMODEL v2018

Die bisherigen Gespräche waren positiv und wenn es uns gelingt, das Potenzial für weitere Entdeckungen zu beweisen, wird das Projekt noch attraktiver sein.
Discussions to date have been positive and if we are able to demonstrate the potential for further discoveries, it will make the project more attractive to them.
ParaCrawl v7.1